埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1814|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 6 e  U$ e$ B' i' W; @9 a
) T. H" B& T. n

& z! ?' ?7 {: M$ I# H5 @4 g, T. ]! b" k- E- ]

( p. f7 z$ ?8 d【倍可亲网讯】    中式早点
0 f6 Q0 g% V2 P
$ s; l$ U+ c' y  烧饼 Clay oven rolls 0 i" j0 L9 V" r1 C# Q) Q+ G* t! [
% t: W" O* h$ n/ }7 P$ K: s6 r3 N
  油条 Fried bread stick 8 q  b/ ?/ I# N- P. P" x
8 r. V  ?) X; n$ h: l5 _+ j* u5 c
  韭菜盒 Fried leek dumplings " I* p" e2 p: B: Y. _8 Z

: {8 W" x# ~' Y+ i$ r6 |' y  水饺 Boiled dumplings 4 x2 i/ y: R- U0 K& u
( s- t. e) E, |9 ]/ S) ]1 I, ^# O& Z
  蒸饺 Steamed dumplings
3 |5 D  `( F) y! i/ ~1 l( G
1 `) a. o; U; D9 a' z# i& k: `8 ~; v  馒头 Steamed buns % o, t  U- Z  r7 X9 V) ~; ?7 X

: _8 N6 G# j( c3 y6 i  割包 Steamed sandwich
& X! J1 |( m* M
. u+ @: A. c- j7 ~4 I: D  饭团 Rice and vegetable roll
3 R; s9 E! R4 ]2 ?: G8 u9 q
0 Y9 Q& C! D+ e  蛋饼 Egg cakes 2 H( Q1 y( b; S; C# |
8 {0 ?3 @* j4 E5 I3 h5 P
  皮蛋 100-year egg $ a- R: P3 T5 E! T7 }
0 D, u2 N; q' v) z8 x4 T2 x
  咸鸭蛋 Salted duck egg
! P0 C* j/ E; Q+ ~) M( N% w. p/ o* Q( j4 u7 {, M0 ]
  豆浆 Soybean milk
+ F* f4 z, o& ^& ^. t7 B$ u5 M1 m9 ], X& }# x9 S# Z' P
  . X1 I- g+ i4 R7 R

1 k3 ^! [/ z5 }/ ^# @# V$ w
6 Y- G* Y" ~6 L5 Y( E6 E( x8 y* y$ `( Q* _' p6 j; M; E
" @' K; ~4 |6 u& i* @: Y& K8 g4 o
  稀饭 Rice porridge
2 R6 X6 G( \3 [; {" m& F4 V8 h( x' `3 ^7 a, S* ]' }9 |
  白饭 Plain white rice
7 x+ @0 _/ U- n8 v$ u0 _7 D+ \% L' }
) B2 _/ k. q3 A3 g* F$ d  油饭 Glutinous oil rice 5 t1 X! X; ^8 d( C- v5 K4 p* M
/ O! @& `9 i) m. u' p( A
  糯米饭 Glutinous rice % `% W4 D" a5 x1 D! y' f
* y/ |$ u3 s% [3 N
  卤肉饭 Braised pork rice
- F0 N9 D5 W5 ]/ H3 ]- r6 \" i: O" [0 Y; |- x- Z
  蛋炒饭 Fried rice with egg : h  r/ Y/ p3 B% E8 {

( ~) j* Z) P8 f1 I( B  地瓜粥 Sweet potato congee
1 @, r$ p. a- V) f: |/ L  g! ~. D$ }' W+ U* m2 `

2 O. H' s4 i) K+ _/ q- }5 w% v# u; ~  f1 [" w" t6 r5 A8 r) U% R
  馄饨面 Wonton & noodles 9 e( }1 X' |1 T) S

, p( G8 G5 \+ T: L" m8 J  刀削面 Sliced noodles - H3 u& E6 g. i% P, [

5 R5 R/ i8 {+ e" N( r, J0 J  麻辣面 Spicy hot noodles
2 M% x: W5 k4 C7 j
% b% B; d: r  C% d  麻酱面 Sesame paste noodles
" R$ t6 h5 f: N3 I* u4 ~
+ Q9 D2 c' f8 A* Z  ]1 b4 T5 X2 b( X/ o  鸭肉面 Duck with noodles
' q) Y- b- t. w; h: O$ U  x! k- |1 J. C& q1 m- b
  鳝鱼面 Eel noodles $ E% Z; A. N0 r+ t) H
: {4 n) Y( \& l) j* G
  乌龙面 Seafood noodles # z" u3 H; O0 w. a: t8 K0 ^

- M1 O/ @% @8 K  W7 }5 c# z0 X  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
7 ]- _' `+ h- Z0 f1 l* ]1 ]" c/ N! q2 o# @0 ~6 }$ \$ }: @
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
7 T2 h0 e: Q4 E- u2 E
  w. x) W6 e: b6 K  板条 Flat noodles
9 P0 }, R2 e) ?( g3 C( |
" V: B1 e' Z( ]& H  米粉 Rice noodles
' \1 c9 d5 c- Q1 o0 O6 k- ?: c
- I" `0 N5 N, s5 H9 o6 z  炒米粉 Fried rice noodles $ p5 ]. N& I) I# {, ?  }9 U

+ Q, C9 y5 w$ r- v/ T: Z  冬粉 Green bean noodle
! K1 |* w4 ^! k3 o
0 W7 v: m6 \5 K$ m$ y, N1 i* G' R3 [% y: w! S0 ?( q- i
4 Z# P0 j, t+ `9 \
  鱼丸汤 Fish ball soup ' `5 Q' y$ m1 N2 J) n

: I1 t1 Q5 s  @$ P  贡丸汤 Meat ball soup
# _6 Z! o. {$ g$ F) D9 l% H! b) a  i. k) @
  蛋花汤 Egg & vegetable soup 1 W3 u6 o! i5 n- p% S
2 e& R5 A) N9 G
  蛤蜊汤 Clams soup
$ H- o3 s  [; ]) a2 n3 d& u0 Y+ R& o1 V2 j& @  V# ^
  牡蛎汤 Oyster soup
9 P1 U& @6 N  i
7 d/ Z& W3 D$ d" Z  紫菜汤 Seaweed soup : J. D! [8 q9 G3 j

% v+ e/ r+ r3 }1 a, E  酸辣汤 Sweet & sour soup , D6 i$ U+ G* q9 @. J4 b7 m

9 n" a# V  ]2 ]- N! u  馄饨汤 Wonton soup
2 ^4 Y% Z7 {6 X. v, s4 j5 y
/ z5 T8 N: R: E# Q  猪肠汤 Pork intestine soup
7 K, a  n( h2 M3 t/ Y/ c5 F! u+ W9 {0 y& |+ Q
  肉羹汤 Pork thick soup 5 \. F6 y2 f, J5 B/ t0 L7 `
: i; z8 T& X6 d4 s  C
  鱿鱼汤 Squid soup 1 ~  Y6 M- o" M3 l
9 Q5 e& A9 L+ }$ k3 M  ?2 @) n
  花枝羹 Squid thick soup % Z$ z- l+ e7 N' c
8 s; t. `& @3 B& J, s/ G
+ R+ ~7 i9 V5 k# F& f" P+ a
0 T0 ~2 o& L6 ?6 w- f5 _  Q
  爱玉 Vegetarian gelatin ( j2 ?8 S. h: @2 X9 r# Z
+ _; }. W9 D: n0 K$ y
  糖葫芦 Tomatoes on sticks
1 _  n0 T8 V" _8 w  R; s( }0 L5 V3 s( J4 f0 H
  长寿桃 Longevity Peaches 5 [- n! ^$ H9 Z8 ^* f* ~
6 `7 `, X1 o  P' z0 ^0 U
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
8 Z, f, q) o9 R
1 h( _6 D* t. Q% p7 |8 q  麻花 Hemp flowers $ X; a9 i" H. r6 k& V. w8 N; y4 W
4 i- y2 p; \+ U3 k# V: ^& O
  双胞胎 Horse hooves ' U2 l  b) F0 s8 h& d
  T9 I: @/ T. `: [, N6 j
  点 心 - g9 H) t8 K- S4 N& `( P3 Q

9 {% a( x& a/ [" a( a2 T( N4 d) h  牡蛎煎 Oyster omelet
+ K0 O2 l$ I' F" J4 q) J
, {) L( V9 ^9 n: ~! B- Z8 n  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) - ~8 L1 K8 N9 Y, {6 n( V

  h8 l/ X! ~  p3 E  油豆腐 Oily bean curd
/ Q7 B6 \; t- ^. |: A6 G
5 k) z. ~4 x. Y! D3 ]1 K  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 6 ?; _6 v( V( i4 c  W3 c8 m3 l

/ j2 l2 \- x' N' S2 j) k" m' t  虾片 Prawn cracker
! k# ?8 X* [9 v4 t% ~/ L1 b6 ~$ ^9 Q; g% j7 n! |/ t5 i
  虾球 Shrimp balls
: e( U, {% D& \, \! H3 g6 h/ q7 \# l  K& u+ M' L
  春卷 Spring rolls 3 H% q! X6 x1 Q  x; B

3 d3 L! B7 i$ z* A. v( g  _  蛋卷 Chicken rolls 3 o, J6 ^! h5 e- U- i

/ y' ?; {  n4 y2 w" V  碗糕 Salty rice pudding
- t$ u4 A4 k$ e7 v3 g) ^0 S; ]$ _! ~1 r( g6 s+ H  O' N* Q
  筒仔米糕 Rice tube pudding
$ i5 ^' x: f, ^0 X: x" s5 d- I* R4 q# b6 N/ _+ s
  红豆糕 Red bean cake
* S( i, [3 i& a5 x" [' Z( v2 ?% r& q: r" Q7 F. E7 e- J' Q: c
  绿豆糕 Bean paste cake ) p% [8 Z% t% o, X$ ?

. _/ e. }* B- P% f  糯米糕 Glutinous rice cakes
9 K! \* p7 l" a) `! z* W  T' z& l8 R
  萝卜糕 Fried white radish patty " p3 J. q8 R4 ?: E& A3 e
: E' G8 Z2 ]- i2 k! Y& B2 e
  芋头糕 Taro cake % V5 J+ Y& K/ U) D& U. k  e

- L# t/ V6 m& Q7 e  肉圆 Taiwanese Meatballs
8 W! X8 n- X: U" C% ?: T! W# H
) Q, S; l+ i4 i. }' z  水晶饺 Pyramid dumplings
- E% Y3 q/ E- A1 W( {+ v9 F0 w
) A9 s: E. y9 Z( L3 \  肉丸 Rice-meat dumplings
# g) V5 y$ e4 S6 _$ F. w1 Z+ q% O, L( r
  豆干 Dried tofu
/ n) ?& f8 f7 H0 r. c4 |% \) f( [4 E1 e; C9 |- i

; b# Y2 {+ d0 w8 P2 d0 u7 U: m4 ]  g% A# q$ S8 I
  冰 类
( @/ G# l0 F$ l* \# e; z9 T$ P1 Y+ Y) v. Y# E  y
  绵绵冰 Mein mein ice
  a+ k. c4 }+ g# T8 C. \
/ j* L. K7 a$ B0 ~1 j+ n  麦角冰 Oatmeal ice 3 W0 ~$ f9 S) m; f( g3 j" p

* u* i, s. i' N2 Z$ F  地瓜冰 Sweet potato ice / w# T& L7 l. _8 \
- w. q* ]  R( F8 s" @, ?. {" O2 u
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice % \& \$ x! d  w6 b3 N

8 A5 s1 w6 w) k' V  R& T6 n& j- g  八宝冰 Eight treasures ice
& c( p3 a4 S0 I' Q5 n% R. Y" T
: Z/ y1 }0 x; [8 u  豆花 Tofu pudding " t8 s1 z& j- E. [# ~
0 c* h; r# h$ N+ o& d
  果 汁
7 w8 _6 M$ }+ k- p* C: D  a
7 N6 h9 N. h; X! R  甘蔗汁 Sugar cane juice
! ]7 k/ v1 Q  G! T7 J# X/ J, c0 v) \1 Q: {6 A
  酸梅汁 Plum juice
) G' G) R- l& B" p, t/ T0 h3 h  G' N! J
  杨桃汁 Star fruit juice
4 N+ ]; }; N, J) Z: M$ d! W6 }  b% i8 P8 T9 }
  青草茶 Herb juice
# U' j9 t( Z# E2 Q1 ~# [4 w% {6 c; Z6 g

" @- D3 i  E$ M5 {# h8 L/ Y5 K& c- L; w4 ]6 }
  其 他
8 z& ]( f& i. G% v6 u! A9 ]5 s0 h- H* l) u+ ]
  当归鸭 Angelica duck
5 D6 m) g+ ~( g' [8 {
2 T) z$ i& c  b; C# O0 L% ^. v3 e  槟榔 Betel nut
9 w  `$ i) }; J1 k2 B/ d5 W# R" _, I7 |. D3 v- }  V
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:+ P- D6 b+ o+ p. x8 M/ _/ H4 F

( V9 o, T3 A; {- Y8 r2 {) c油条 Fried bread stick is Chinese Donut,! a  c% n0 s/ S/ z3 Z
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
5 Y2 y' k. l: A1 ]8 t: M% W豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-16 12:36 , Processed in 0.079026 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表