埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1754|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 & R# T  F# S9 V7 E8 r% K6 P( \
$ g) |0 e$ r5 _8 c; V" V

, R& K. P- [3 U/ j7 F! k2 r) d) ~# O2 f, V7 Q5 _3 a) i, _- s6 m/ L* @  i% a
) L$ I9 f& A. J7 m4 @
【倍可亲网讯】    中式早点
. K+ ^, [( u) n* [  h. L/ G
6 g) j; O/ O4 q" N9 s* Z* w  烧饼 Clay oven rolls
( ?- q  E) M. f
3 R  V$ x5 W- ~3 {$ E' c  油条 Fried bread stick
$ v3 S# j! p+ `/ z! s! X2 ?! G* ]5 J
  韭菜盒 Fried leek dumplings
  |5 i' J3 N2 R  |' [2 I7 s" q# B' N. g' Y( ]
  水饺 Boiled dumplings
* I4 y" ^  ]: a6 U- p
( w" Y$ G3 C/ g- C1 Q8 F  蒸饺 Steamed dumplings
  |( _& y5 v! h! K4 R3 D0 s8 q* g8 q; U* s8 W$ w
  馒头 Steamed buns . b' |% _& D, R" T5 y/ f2 D* a# {
, p. O( S7 D2 s4 Y9 ~" t$ Q4 w3 X
  割包 Steamed sandwich
0 G7 d# y; K3 n7 q8 h3 S: \% d$ P& j/ j4 p
  饭团 Rice and vegetable roll ) O9 j9 R; T  A7 M; P2 r2 Y% U

# D6 w* [0 p0 W. _  蛋饼 Egg cakes
: y2 N2 t# ?9 Q9 h2 H
3 J- t9 [4 G% e) c- u; D  皮蛋 100-year egg * r% m9 ^  t2 c6 H) l- x* ]

1 A: Y7 X* R$ c% n$ X  咸鸭蛋 Salted duck egg
% ?7 O4 S0 a, ^8 @# {. |' Z1 M: [$ U
; X8 [! w/ v% C+ ~+ L" g  豆浆 Soybean milk
8 \' Z3 r. [! E4 k# v
2 [! {) [9 C! ]$ j/ G& m  
7 s9 T7 K. \; V- `& S1 Q1 w
0 V- Z8 n7 Q& ]. p! o/ H8 o( N: t. t1 @4 B& [
( l/ p/ I' K! M" f* Q; b

) r6 F* l& `4 j  v# q  稀饭 Rice porridge
- x7 V( g- h' g% O
- l4 k7 @. [/ u: f  白饭 Plain white rice
' p/ n% s: t$ q/ ?. Q
5 q7 ?2 r+ \0 x9 s( M; |  油饭 Glutinous oil rice # L" m, e% u) o, |/ `( F
$ ]; _. P+ d7 e7 e1 _
  糯米饭 Glutinous rice
9 q/ T. i5 z) d- g5 q( E# l
4 Y4 ~2 a& m4 C  j9 w  卤肉饭 Braised pork rice
! L. d; x, p. c, }& i* r" `. ~' J* a0 [% [% B
  蛋炒饭 Fried rice with egg
, {1 `5 ?) {( Q- a4 f( H# G; X* [8 g0 q2 `$ o  S+ n$ E: J
  地瓜粥 Sweet potato congee
5 q% z" N/ o9 {
# S3 P6 g7 |/ R, l9 b$ P* a! f& q4 ^( w" z% {8 r% e

0 ?/ v! l0 q1 t( v& U5 N  馄饨面 Wonton & noodles ( R, l5 I  d8 l% J: D/ K" k

& {, w4 ]0 a, u/ f/ T/ X$ K  刀削面 Sliced noodles + n) z& A% e/ s

2 [/ {. G; Z$ c7 {  麻辣面 Spicy hot noodles 6 c/ g- M6 P! f: \

, w% i* B# X( ~3 p8 U3 ?2 y  麻酱面 Sesame paste noodles
& P* I* I$ \; B. v' H2 B: `* I( G4 @% l0 w- B7 Q: A
  鸭肉面 Duck with noodles 8 S( H/ }9 t7 @' [

. g& m0 S# [$ N& u$ z% r6 h  鳝鱼面 Eel noodles ) ?/ I) B! l& I9 d- n5 \
: X. o) f( F7 V, ~( F& }
  乌龙面 Seafood noodles
+ h* f% M) z, R5 V) u( r/ R8 m0 f
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
) h* x( h4 h) }1 h4 J' n+ j: E
3 b  W% d+ x+ U: v7 u  牡蛎细面 Oyster thin noodles * @* R" @' K! `

7 G: k0 D: y, [' f  板条 Flat noodles
6 ]8 d4 p. B% u& p& Z2 `3 _1 V1 [( r
  米粉 Rice noodles
' j3 s) t1 |# H" B# E
. r% V4 I- p* |# G+ m6 z9 N$ D2 r  炒米粉 Fried rice noodles
$ A6 C0 |4 F: c4 L0 q, {) D. c! T9 P
' G1 K) [$ `% R  j! b  冬粉 Green bean noodle + d  c) a) t' b" z) p$ o

4 `* ?' V5 ~9 \- p( B) K+ j
; U/ L' t+ Q* j& {2 A, Q" V% U6 A& K7 n% A5 h  F" D4 m
  鱼丸汤 Fish ball soup . U  z: Q( H- w: u9 i! P

3 N" l3 j& d; C/ T  贡丸汤 Meat ball soup
5 K" I! j! c1 q- m; E; `2 ?1 _# l" d( @+ c- p* f
  蛋花汤 Egg & vegetable soup
# W- O4 e+ `) Z3 |1 {: i: s2 a1 l1 I6 V; k
  蛤蜊汤 Clams soup " P1 V5 z7 k1 z
2 }/ Y! A2 ?% u+ L) @, ?- E
  牡蛎汤 Oyster soup 5 j) `% m  p/ K4 o8 e
- \) z1 ^( e. S. O/ e% W
  紫菜汤 Seaweed soup   F8 q9 B+ W) R2 Q

( C6 x6 G& x9 x; Q7 _/ [  酸辣汤 Sweet & sour soup + r) k9 ?7 l) E* h; Z
0 N, r. N0 m! E: ]. X
  馄饨汤 Wonton soup
7 L% k. r6 V% L0 x0 C+ O6 m  {1 g8 U7 Z8 u6 o
  猪肠汤 Pork intestine soup . x: |) s. ?5 ?
1 C  z1 d- w# s! c0 c1 v# Q# C
  肉羹汤 Pork thick soup 8 c: }6 S5 S4 V1 X! u" {& Y
6 h' C2 R1 j* j1 ~$ h
  鱿鱼汤 Squid soup : Q  ^( O) P' A; N
" s! z4 |. F: f; d3 ]; [0 v
  花枝羹 Squid thick soup
. r" e8 D& D( m5 N6 x1 x7 j
2 [% K6 X' X( ?' [$ ^; I" R0 f( g& P0 m9 e8 [

7 `* `6 N, H6 j+ M8 S" J2 a  爱玉 Vegetarian gelatin
5 K' {' G3 j8 y. h& a
; P1 f0 M" Q& h$ |$ ^( L, I  糖葫芦 Tomatoes on sticks
; N- B: F9 d  ~! W3 w* W1 z% d; F2 _# O. a& x( \( J; b" R- w
  长寿桃 Longevity Peaches
+ f+ [2 M3 E6 h* B
0 P. H; C+ _+ j3 @3 I0 N$ ]  芝麻球 Glutinous rice sesame balls - @) h/ e0 a5 y5 B, U5 l& Z3 x
& T0 `9 w9 r5 D/ |8 {
  麻花 Hemp flowers 9 v$ D( B2 Q0 E

( L* M. [7 e' g; P  k1 W/ Y5 u  双胞胎 Horse hooves ; D4 ^/ Y5 L% g* g& a( m& [! E
& |+ h( T8 Q. O% N
  点 心 ) L3 U8 C5 |0 b/ T% U$ ?

: O8 R* R0 S: U  牡蛎煎 Oyster omelet & _& K7 l7 \; f4 {

& _" ?/ Q. _! a. w* a! _  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
+ c: C2 o# [4 H* j: G; p4 n) ]9 Q6 z$ [2 O. }- x2 x& f
  油豆腐 Oily bean curd
* Y  |! U/ n, \
# ?0 ~7 B; P8 b( h  L% y9 j# I) T' S8 C. W  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 2 l; {% a6 n# S7 c& K
* i. @' h+ E1 Q6 M7 {. e. T* G
  虾片 Prawn cracker " C4 o, G/ Q0 c
* j3 K7 r5 |* D/ E! J
  虾球 Shrimp balls
: G5 c4 Y& Q6 h* g  m. K, @( g: I! ?2 _* s" C' s: m: d
  春卷 Spring rolls
( d: ^) c' m% w3 b# v( y# N
2 F7 c6 g5 N2 P  蛋卷 Chicken rolls
, P- i  x) ?' j! V% H$ b4 T% F; J' l
  碗糕 Salty rice pudding * U1 f1 |4 i# h8 W- ^: Q- |( b4 h

/ `& @5 f0 V0 b9 d1 ]  筒仔米糕 Rice tube pudding 5 D6 M# U7 A: u
2 @3 c4 U& K; P" {
  红豆糕 Red bean cake
& e) \/ w+ F  P$ u% N- I
6 Z) f9 T$ m$ r  绿豆糕 Bean paste cake
  {) l' _2 W$ C5 I
" l" `* d- E  G* p! x  糯米糕 Glutinous rice cakes
( u. E+ _  f. |: k- W* ^( f7 a% ~2 @' a
' w3 Y$ w" C: `. z6 B' s  萝卜糕 Fried white radish patty - M0 @) p% ?& }! U
/ i9 y# N" ?" i& l  p0 N
  芋头糕 Taro cake , o* P: Q; C- w' ~4 E* a/ l4 y

" }$ n( N. t$ |6 z% W% g  肉圆 Taiwanese Meatballs
/ v5 T6 ^2 D2 F; p+ a, i
4 `+ u3 q0 O* D$ u) d; `  水晶饺 Pyramid dumplings
' K) w0 z) r) K/ J
& H# P) G9 g4 u8 P# D0 e  肉丸 Rice-meat dumplings
  [- x5 W, W8 D  U& F; U, A! A* U9 p; R( @% b" W' ~
  豆干 Dried tofu
6 ]% q9 N( V7 I# H" p+ F, R9 T; ^( ]6 i! v. v6 E

: X- U  w9 x: p! @+ G
" h5 j9 V, ~( Z! y  K  }% `+ K* `& f  冰 类 ( S" G8 F1 F4 F5 j
8 n0 A# h) n6 f4 O/ x- H( D
  绵绵冰 Mein mein ice
# t$ T9 G, m3 ~# K; S8 r* y3 h
2 f5 l7 n9 L1 J2 `/ T  麦角冰 Oatmeal ice & Q! G2 {6 c7 Q% K. ]' ?
  T: x+ m/ j) `5 P5 ^
  地瓜冰 Sweet potato ice
- M$ n" O( p. @$ w7 {) b; T
( s8 l" F7 r/ @) @0 _1 Q  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice " H& R/ M% i1 E  r- B1 `
9 \1 W) B0 n4 V$ |
  八宝冰 Eight treasures ice
) ]# l' [7 O- N5 W" v5 [, v3 n1 a8 [; F& X4 N. ?; m& q0 D
  豆花 Tofu pudding   [3 ~+ X& m) f6 _
. ?8 J7 W: F0 v. _- F
  果 汁
/ [# W$ o2 G6 I3 t0 K, w" h7 b# S
0 `  d1 ?- u# a8 C3 W7 [2 S  甘蔗汁 Sugar cane juice
4 w2 r' ^% v( K, @7 `0 \3 _, ], r4 ]8 O
  酸梅汁 Plum juice - G4 [* O% ?  l7 O  Y" v% ?$ @
/ {, d# L9 ~; E. v4 p' t
  杨桃汁 Star fruit juice 7 p3 Z% Q& K# l" E
4 @7 s4 ?5 _# e! c0 z5 B3 _
  青草茶 Herb juice ) R: b" u5 {% X2 k- j6 G, ?

8 g/ H, n" c! [% h
2 ]5 n. C6 s8 u- g' ]
4 A( @3 T6 ~4 T7 Y9 X2 i7 U  其 他
8 x" D0 Z' [3 L5 l9 R( j  K% {/ t( k
  当归鸭 Angelica duck ; I2 D) n! b7 i0 d7 u/ x: U

; p  s" k& ~' {5 {  槟榔 Betel nut
1 Q. R, n; Y' Z7 v& q
8 S# x6 w3 N( f0 l- {4 s0 W6 F' A  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:: d& a& H0 Y  _1 d

* L8 ~3 ?) }8 L3 T  g油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
* C% z# R8 T  E4 c糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
7 U6 A# f( y( n4 M# H, H豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-17 10:52 , Processed in 0.138244 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表