埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3083|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)---课4

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文4  阿尔弗雷德.布洛格斯的双重生活5 u  t6 o7 O- U( \0 o
55. These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.
) `. K9 \/ {5 d& }8 I; _' T; b        如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。
; z+ `2 u2 x# Y& B8 N56. People who work in offices are frequently referred to as 'white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.4 A/ B. Q- t. D, _
        坐办公室的之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。
0 E3 t+ Q. H7 @) V0 ]4 A# U- f57. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.
. F- A0 c$ ~1 x% W5 L9 v! @( x& Y        许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。& t; r0 w) }$ s2 x
58. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.
9 z& _2 d2 j; ]$ H- D( `        而这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米尔公司当清洁工的艾尔弗雷德.布洛斯就是一个例子。/ }; V; G1 b" K* p5 Y. z: m3 r
59. When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job.3 ~0 Z2 L0 x' E' }1 D* k1 x  M* k
        艾尔弗结婚时,感到非常难为情,而没有将自己的职业告诉妻子。5 o* {& I$ R* F
60. He simply told her that he worked for the Corporation.4 W2 X# |$ |/ x. ?# d) I! `! u
        他只说在埃尔斯米尔公司上班。
) j, f, ]9 L* }# O( C# R61. Every morning, he left home dressed in a smart black suit.
+ a* R6 I6 D- h8 _: x4 U        每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班,
4 _6 T' B- B+ F) C3 K& e1 n62. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.
0 H  f5 R0 s2 ?) Q/ e        然后换上工作服,当8个小时清洁工。
; u+ H# x$ D4 n0 t! H3 {2 D: l; N$ F63. Before returning home at night, He took a shower and changed back into his suit.: B6 a4 z6 n( j6 i0 M
        晚上回家前,他洗个淋浴,重新换上那身黑色西服。! z% T2 g$ ]% c* ^9 s! ~' R
64. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret .5 q5 U* [! \7 f2 w
        两年多以来,艾尔弗一直这样,他的同事也为他保守秘密。# g' ?' Q& n1 T6 L7 P$ D; _
65. Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will,
9 G8 X: d: }6 U8 u        艾尔弗的妻子一直不知道她嫁给了一个清洁工,而且她永远也不会知道了,
5 a* A1 G" Q9 L- G8 R66. for Alf has just found another job.
" A0 K% d& s7 M7 [9 H' y& D3 U; `        因为艾尔弗已找到薪职,
* V% @5 b! r8 H( H67. He will soon be working in an office.
. T! v& n% h; c        不久就要坐办公室里工作了。& B8 n: V. Q/ S9 S; m
68. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money.% _7 \1 T$ s! N: G3 x& {3 Y
        他将来挣的钱只有他现在的一半。不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。3 h$ r' q$ Q$ P* a2 S
69. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'.( n8 r1 a9 w  d7 ?  K& @) ^
        从此,艾尔弗可以一天到晚穿西服了。别人将称呼他为“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾尔弗”了。
鲜花(34) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-4 20:45 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-13 10:51 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 02:52 , Processed in 0.257550 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表