 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神' e: Y4 S+ ]; F' ^; ^( w ^: Y
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.8 t& \! x9 y0 Z- H/ z: K
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。2 T: Y! k9 ]1 _' Y' ^
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini." ?" f; h" M. d
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
, D8 i& R% u( ]0 z c38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
( D$ i4 t+ {8 y. W$ m# S 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
$ C% M/ [# k' W7 F( b, K) k39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
) l( M3 \' x/ N 房子一般有3层楼高,用石块修建。
, H- G. B$ l1 v$ M9 t40. They had large rooms with beautifully decorated walls.9 c' a% [9 o6 ~8 d) x( L
里面房间很大,墙壁装饰华丽。
" z, q! n0 Z: b9 q7 @41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
# a1 L5 s- {8 R0 }% `5 m; C3 H: E# { 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。
* \5 o# b5 x w- o& f1 U42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.; s" w; o @" E5 M# U) h( O1 S
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。% N, o( }' T ~. T* d' F% T$ o
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.+ L4 M3 e! k* }9 z+ A2 b
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。0 @0 w3 Q9 O1 V* h
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
% l. X5 K% ^8 G) ^) v+ I6 _ 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
' | E$ S+ g; @' f N0 Z45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
) G* n+ W# A! A R. [ 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的, V* S3 ^1 t8 Z. v
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
" R8 @4 `# I+ V6 U- Z- L0 X% N- I 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
7 c8 q6 @+ G S8 {& {8 N1 V47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
a) d( J. g' ~2 L 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
8 H. T: p& f' r48. It was very old and precious even then.
1 L2 r/ z" t: I3 y& \ 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考, `$ M+ ~$ w8 o& k: L
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,7 ]* m% j% K O0 g: `
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,1 o( V' T% F4 P# ~) }
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.% Z% `" a, k& \3 A/ [- j
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。8 d! s$ g5 N. \7 V% e' S
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
5 B) I* c, d4 G& g 她身高3英尺,双手叉腰。
+ ~% b! M, \; Z% ^/ C52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.* D$ C- a% l1 e1 O" R
身穿一条拖地长裙,
4 t, j1 h- l6 w) c53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
. Q0 @! L2 K8 f( K2 q. ^6 h8 a 尽管上了年纪,但体态确实优美。
* u* J& F) O8 b54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|