 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神$ S/ L& {) O% A8 t2 Q+ ^% s$ q0 w
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
5 [ X8 Z) a& M- [ E: t* S% f0 m& F 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
1 B+ e S" {( _! c8 e37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.9 w% P Y O3 d5 j" @# W! W' H* m. U
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
" B! x2 q2 T5 o% y& z! C- s38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.' T9 W) h: `4 }4 q" t: H3 } _/ {0 N
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,% s9 a% }' S' \; I& c
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.: o7 W4 N! C6 Q. k; M- E* U
房子一般有3层楼高,用石块修建。
9 I% i* G1 f. c4 u* z! {6 G40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
4 N" ~# M/ x% M 里面房间很大,墙壁装饰华丽。; o5 _3 Y6 s& E/ e5 Z
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.1 F& B/ O+ X* ]) K4 D
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。% j8 b4 i1 B# M0 ^; G
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
6 T1 J: z2 K7 `5 }7 T 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
/ E8 E c7 x. x% O: w/ ?2 M43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
$ [3 G& p1 S# y- |* p! p 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。) d5 n9 r; J( m; P6 P3 }
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted., P9 l' S0 f% n8 a) @
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
6 Q) l1 w% Y. N! w* X45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
: w% R2 b/ g" ]" p+ s. w% }3 {6 v 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,; z$ B3 L( \- {2 W5 ~
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
0 r& a H( }/ r) h; U! y% Q; Y9 v5 K 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。# V" l. V; i* ^. c) z
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved. ~5 q( X3 ?+ l- k
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。/ O2 E7 d6 R5 J+ v- o
48. It was very old and precious even then.
4 i: N* v: B% L) z" H! e* V) e$ L 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考+ m& K0 w( z$ {& H" I
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,& t( D* A% X. ~! U
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
m S3 u) x6 j/ c1 n9 R2 @: p4 b50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
8 x9 T' O7 @$ c' j2 W) H; u 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。( s# k# @- A, R+ [
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.% S0 N# r4 [4 F: U% H
她身高3英尺,双手叉腰。6 _8 v, Y3 V; q1 L
52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.% h5 y: \+ @0 F- M3 V3 e0 `# k
身穿一条拖地长裙,
; D6 ^& _+ R0 d+ _+ ~1 f0 [! V/ Q53. Despite her great age, she was very graceful indeed,& N5 I8 g1 m4 I8 Z
尽管上了年纪,但体态确实优美。# p% ?4 g/ e1 ]0 M: g! k
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|