 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神# h& _# }! z( V1 V/ X0 j
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea. h" X/ j$ G- H5 O6 v- T9 M
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
; Y6 N, n5 E& V8 y0 c37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.' \8 Z+ l4 A& Q" Y2 A6 g1 k
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。) r5 H" F5 a" {5 v% `
38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.9 G/ p( [( W0 j1 A: I0 J1 c9 \
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
) d8 z, G; @. F) z# I/ n3 i39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
5 p$ b9 m5 Y8 q; }9 @% Q: m 房子一般有3层楼高,用石块修建。
4 c# Y" c( O2 j, p% X( x40. They had large rooms with beautifully decorated walls.4 }4 n8 r3 i5 O3 T+ N
里面房间很大,墙壁装饰华丽。
6 y R8 G6 A8 d \) H) Z. e41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.3 \( e( v4 D' P8 |* }- b* G
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。& c4 }- T% Q* W4 J0 D
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.8 \) _6 I+ x, s0 P+ P% K
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
. V) @! K3 z0 c43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.& o4 P0 O' U; o; B
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。3 O8 G4 S% v: l# r8 H! p
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.6 u% f8 @9 ^( k/ g7 P N0 v
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
7 \( \5 ?$ F* o# j( F1 K; ?/ b1 t. X45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.8 I% ], j H: F
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
2 U3 b4 I: b8 X( @46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.. M0 ]. t! }$ w+ y0 Y
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
! h0 }2 O# p, i1 e, o+ i# W47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
3 P( u; ^3 H' L3 n 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。7 w& ] A+ q% d0 N i5 t
48. It was very old and precious even then.
5 A8 b0 Z: I* z, O$ R4 u, U! z7 C 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
" O$ l% f! A* ]. v3 s49. When the archaeologists reconstructed the fragments,# d0 L6 E1 R# c" S9 Q0 [; T
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,% l; B. J) j; M1 i
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.( S$ {, `/ r2 ^7 q ? ]
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
2 y6 [( R, z) \8 C+ J Y51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
5 b! U- O9 C% ~! X 她身高3英尺,双手叉腰。
) Y3 S2 O7 F; B, ^: F1 T52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.0 D, H7 F5 B% E* x1 M2 d5 d
身穿一条拖地长裙,$ T# b/ g" |. v: @0 S
53. Despite her great age, she was very graceful indeed,# j1 b9 C% n. v5 E
尽管上了年纪,但体态确实优美。- Z8 z$ _! y9 i3 G5 C4 E7 F8 A
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|