 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
竹枝词 刘禹锡7 ]) M4 J4 x( d, ~ q6 J
The Bamboo Poem : f: l* S) n; j
Liu Yuxi & O; {+ b/ }- [6 W* S( [9 M0 \9 {
9 F, S2 g- C( B }. X% v& ]! g" r% P# V1 A4 x; M! i/ t. A
杨柳青青江水平,8 g( p7 I4 P! J% b! t, W: L
The willows green, the water even.
% h. ~4 F; ]) a, x
% C8 s9 @ y, A b$ L* c6 W2 Z! z
! I+ w& v5 s. e* K3 z闻郎江上唱歌声.4 x t' W& o5 G
The song he's singing, with the river flowing.
6 f1 \1 V, W4 A, e1 }' g+ R7 G1 N# ^ h3 D/ m
( ~, |! x1 P; e! E* g$ _9 h
东边日出西边雨,
6 l- ]# U% Z' p! ^' ^- AThe east side sunny, the west side showery. ; k$ z( t7 ?5 X8 p/ v' P6 E: X8 o) ]
! ?$ I, O5 p# c6 ~, W+ Q% |9 R
, m% ?6 c0 ^) G- w$ z% _% i" c5 c F
道是无晴还有晴.+ O! t0 e/ L4 j7 G" w
Just like the weather, his love towards her
6 c8 j3 E$ I9 o; Q2 b( E0 ?8 K5 bClear or not, hard to find out.
! {- D( [1 L8 l5 G' _2 M# W4 N! h) S: B0 m8 P' v- z5 a3 g* p
*“晴” 字最难翻,是“晴”还是"情",clear 可作天气之晴朗,亦可作感情之清楚 |
|