 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
+ F( @6 R% p5 Z5 p. ?2 ^( a+ o
9 V2 Q* n: \; @' }/ k3 ~看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:7 K. ~+ ]. {2 F, V1 _
) u! d4 R4 {) t: _1 }) n5 X
, u5 t. b" b; m( @
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!$ @ P2 U+ ]0 C2 \/ a- v5 a( {
. J% K1 a3 Q' K/ x* T6 f/ Z D" A
耶利米书
& I+ u I4 B1 k3 M 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各- w- {# O+ k- i5 q( W
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。: V3 m. @" M+ F. e7 R
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
4 n! ?0 J4 z5 \: F" Xwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 8 _ x C: g# {. Z3 b1 a
them by the enemies who seek their lives.'. v0 a/ Y( f& k- y# x6 T
% q6 a6 q" P/ Y( P2 E% Y8 U
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
) W! O" j' |* U2 ?, B# B8 w& S英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
, @9 p( |: \- _1 p8 ]& y
! h5 v7 n8 r& P1 X# Z3 |& d中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
3 K- [8 Q2 r, j: c0 m0 E0 v. O) j( h“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
+ o6 b5 @3 C) F: A1 ~0 k) q( j; F o6 d$ w' M8 Z8 U! t
+ g w7 e: A8 z8 Z J' V
* x8 W4 x- o2 l. x6 X% R9 _) t0 C撒母耳记上4 \: c {* z! A& X/ y
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎( |3 U$ l, Y5 S) u# `
样抵挡他们,我都没忘。
- j- ~) B. C! [7 K0 S15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃' N* _; ]( s& x0 K
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。! r# g i! | m9 t7 T: p
. G$ {1 G- u# x3 q, X
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
4 b1 J+ h& T# B7 [2 }/ ^罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:+ `* H! z& Y4 O
4 Q* ~8 R, D. L! H撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切8 S* V; X! t: q% ?8 ^1 {+ _) Z5 k+ x
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。" s* w9 b% p5 _' ~
$ y, ?6 D0 \/ n/ N( K于是,耶和华不高兴了:1 x& g/ n8 r% ~
) l6 ~* {2 V: ~9 w( |% `2 e
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
4 v5 p. c' t$ R6 B# F15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
O q$ p# o$ A3 w9 i" M2 |甚忧愁,终夜哀求耶和华。- U+ a3 s) Z8 R4 q+ d
7 M6 A+ l. h, W8 z5 `耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
e1 x, K* C/ O2 @' g c8 V# i一起杀。
# Y- H6 c! a+ d, G1 [0 L3 j: v7 Z, |& O7 ~& k0 H8 N" z3 }$ Q
* u0 K* Q( c" ~; }$ D3 l- @# s
+ r6 E6 z$ e+ i* J申命记
8 S' \" o" ^% h* f32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
! ]0 C8 k4 m+ s0 ~32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
/ ?7 |5 u' E7 T, Q+ W: g3 J2 c' T9 u的儿女。! F5 C5 d T' |
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成7 H- T* n/ F+ N# ?+ i$ u- A
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。- u' R w/ T. t1 a6 j. r% {" E" B
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
4 V/ H/ Y- ?4 I) \ M基也烧着
" F& p% i9 W$ C) H' T6 w% R( A了。2 K5 x+ o" k7 K+ j; ]% i: R
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。3 H6 g) N+ p& W, t" c; a" y
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
, ^0 f3 e; ^. t. D2 a, t6 I的,用毒气害他们。
" {1 H% R! y) I3 a- Z1 e+ s32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
/ K1 @# V3 [. A绝。6 k6 E/ u( w( _; Q) F# S
/ z4 i0 m+ ~) e4 X$ s大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
) C4 R- u! j6 @+ b- B2 c+ O,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!, |: p3 `4 b9 F$ A2 e; ~
Q, u8 R6 `4 T2 q8 Q [% D& d. j! k' S) m0 \5 V! {* [. k8 f
/ ]1 j/ \6 _3 |; {- O3 v
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为+ e( @: a4 B! I- N o' _5 ]
业。
; {" Z1 }' H1 b) P5 d32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
1 |' d3 S) g3 W1 Y/ j# L- ~1 J33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
) Q! ~" T9 R! [5 q: n34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
6 Z& i, v1 r# A: K个。
1 F9 P0 a. O& x# j! E ^$ N$ h35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
( R: Y; }6 a3 L; X( s3 ~' V. ]& g% l5 P3 m; `9 q( m$ L
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!" i8 P; L3 V' p
' g4 r* a6 r4 g8 z8 G
7 Y3 ~( ^. x$ X7 i
0 ^9 P- s7 I7 M, W T1 n( X% z申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你 S! ]! w" U- q1 g; ]1 v! i
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。' R. S$ x* S R+ E$ i# X1 `9 K# @
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有3 e5 o% ]3 a# a" L( x4 ]
留下一个。: s; ]3 a% o0 g: j0 b( J
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
) Y E3 V0 u# J# N( h" z* I* @的全境,就是巴珊地噩王的国。9 p. g' S, _7 D! D
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。/ J1 I+ t) w8 r
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
6 G4 ?2 c( K( @) {$ {, @5 L" Z,尽都毁灭。
' C0 \$ ]# I0 i+ n+ o$ G" D+ f! f9 {5 \7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。* s4 V {0 W$ S |# R" [, u
5 E% n1 W0 C/ h* ]( u1 y60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|