 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
, q; T4 W1 Z* V5 _( [: k, J# k7 j
( B3 f7 J" A8 `, t) P% d" k看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
, F# m/ _; v1 L- C0 x' o) Y1 j9 I% y8 {/ l2 s7 `
4 G: ?/ p: ?/ H. n4 t“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
" x. k9 r) ?5 s" x, z
+ U0 Z1 [% j2 c( p- R4 O 耶利米书! g" O0 u: n8 H' d$ \
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
$ A5 s9 V$ h7 E5 G, i( l9 h. ^; z) ^人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
+ _0 H1 A+ t& Y# R0 R6 B, G7 j I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they $ V& x! }6 x! [
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
/ l8 ?9 x' |" N' {1 v* K$ wthem by the enemies who seek their lives.'* l; g% r0 j% k, O0 M6 m
4 M) j: T2 f0 f2 n中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
, U. y# n/ I3 B) z: S2 x英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”6 w& T+ e- @' f Y+ \
0 [& z* F. N, w中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有5 g: a3 Y5 m X/ [
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?5 H+ O% ^/ x+ q
- T w( m& v: q% j. ~% F
% [& t" r8 w7 J$ w7 A
* P% b; ?; ~( p
撒母耳记上5 r# \8 p6 [, k$ `7 Q, @
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
3 q# K u& M4 K3 w" ~& J& A S7 k样抵挡他们,我都没忘。* [: m) n; z, b; W
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃3 J% k& B& b. o% j
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。 Z* B+ R2 q" }3 o
A2 B. s3 f* _) r5 E. r# H$ w
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫/ j% }7 t& O, R& V( V* y6 o H
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
: m6 d( l5 z) b# W3 H6 y7 ?2 q7 e. O% D9 `
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切, d: k) m% g* j$ t$ m; Y. y
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
. D2 I. _! B! P x4 N
9 T4 F+ X# h }3 D( d+ U于是,耶和华不高兴了:7 Q ~$ J8 o9 H: n% `
/ o8 m0 ]7 v# h9 j8 K
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
( v e8 ^; |3 r, l v15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便: _5 T: q- `# p+ |
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
$ N6 f; \4 i) M. E. A+ R3 Y" [: G# K' J% P. P5 m/ q6 X! o
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
- j& C3 N; t6 L, p( d一起杀。
- j( Z8 B0 L. A/ y/ u$ d6 V1 R( G, X2 a/ y* m
+ p6 G. U% O; F$ t$ T
6 p. B" D! w: B4 D; k
申命记
6 e( e- A7 I' B' S( h$ H3 F32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,$ C7 T k$ c- c! G& p1 O, r
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实 B) l" M1 d; n' j4 K( V
的儿女。
$ I: f1 P8 |& Z/ `& X32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
% b& J( E: q- W2 y5 G. E子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
6 C n! y/ H$ ?$ t _+ M3 A: E32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
t# F# ^7 a" c8 m基也烧着% `7 E! O1 Z$ Z0 T3 `4 D, x9 x9 H5 Q
了。( }; n) U# F3 w" c7 m8 n4 n# V
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
, O2 e- s/ Q8 {32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行5 f) ~( Y/ Y g" k P
的,用毒气害他们。
9 D: l0 h1 Z0 \0 e6 L3 h32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
7 _% B0 e8 H+ d& ^: O3 M绝。1 K; O& A0 o2 P) N
+ u9 ?* S8 H9 i& H; f
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女0 p, K7 f1 y/ n5 l; [2 F3 t
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
) c5 H6 u/ a# G7 B8 N3 u
k* @- ^7 p7 s% ?9 d4 v: @7 V- w7 I- T6 w
) `7 b0 J7 z0 Y0 |& A$ d: N申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
! V* Q0 O0 p4 L" W3 q业。
4 }* d! a3 k' ^ Y: s& C0 X& m% B3 |32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
( r: j' A3 q* D( W6 t0 R33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。/ \+ L2 j! }" @" G. U
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一1 ]9 G- i3 B% J
个。; b* E7 L8 T' [4 K. E: H
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。8 Y0 x" z+ `1 x2 v/ }; s
1 s3 O s/ C% f! Z
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
& h: m7 I1 q3 t# z8 G l$ T, Z6 X/ W$ w
3 v4 g0 n' ?) v3 {, |5 B, U+ v' t& U5 h0 }3 `9 Z6 A( j+ Z0 K! b
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
- n" \1 T4 e4 r7 ? g手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。6 H# m' Q$ y4 E' m! d
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有+ y) h" F) U" b
留下一个。
5 O2 f5 d+ {+ Y# Q4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
$ |$ H' v1 B& f) T5 Q的全境,就是巴珊地噩王的国。9 q) W/ x+ }3 S% r/ d6 c
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
8 ?- E; ]# v, ^* d; `; C" G# O: e6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子+ j3 i1 n; ^! i5 v) o$ R
,尽都毁灭。% P. J2 d ^) j* S \0 E. r
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。" |; h: K! i8 z
+ m+ \% X) M6 e, z& C/ ^) d60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|