 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。2 g/ Z& D) N2 c( p
, W" b9 J- ^9 M( X+ s3 D. T! W看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:9 h+ f( U4 z4 i$ k1 t- t
b8 x2 \+ i0 ]# s
2 W& @9 _ u: X9 R“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!6 \- c8 R, c4 k# q J; W3 h
: {: P; i; h0 v- @; _ S, f
耶利米书
; ]( O( ~* D# m# m' ^5 U 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
4 b# b- h* E; M" D人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
; S5 f) x9 b; k4 B% z I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they ) U, G& F. A+ b X# @
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on / V! `& Y2 o/ W: ^; ^$ @
them by the enemies who seek their lives.'
9 v2 F5 R/ k3 K: N" E# ]1 n! b' `1 ]
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”4 A$ A ~1 H K9 m k0 C; \
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”4 u( q2 j: G+ m" p( B# e# X8 z$ `
1 [; M& n0 X+ X中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有6 \* ?2 g& n p, t+ d
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
& i8 ?& Z! r4 }
, @( y( X0 T+ Q# W" M+ r# s Y: Q( N* T5 E
8 L2 {" o! Y+ W# r
撒母耳记上" ]' A% p4 R! ]! g0 I
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
0 @0 t1 v2 Z; S样抵挡他们,我都没忘。4 d/ G+ ~- m/ \
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
; }; W7 H( u% D$ X" l0 X/ }奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
, n' T: D G4 _, ~0 X2 X1 ~
- ]% M6 l7 z1 `. g9 j% Z, I7 A接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫; b6 e/ W. B M* w
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
; d# U/ w" [; ~0 F* {1 O8 j/ A1 u! Z6 U; [: H+ L/ I9 u" D
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
8 u6 t% [$ A- Z& K) X& D$ Z+ c( v美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。" W1 e5 W: n+ N% T" ]3 C
9 {# O& E) f3 Z5 U' j' G
于是,耶和华不高兴了:
+ {" U- |( Z4 a1 z; c% D! K! \! |9 Y
' L* Y u& Z2 }2 E" d15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
w6 k4 a$ Q8 u7 o15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
9 k% b; u( `, ]: ?1 B甚忧愁,终夜哀求耶和华。
% W9 C: Z1 P9 p' `! j
6 x8 q/ Z3 m6 v6 P$ S1 G `耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
2 r0 e$ A& Z k一起杀。 \' _: X/ @2 t+ d
4 A7 H$ Q' `! X- G7 r1 Y
. X$ u$ n: |. b7 w/ C# m1 R# K; v$ Y
申命记+ d9 W& C( e- M5 E
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,8 E4 o/ d) \1 U/ n* y6 b- m# \
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
% b& b! t- Y% H! r的儿女。
0 N" b- t) I! R: R2 u( p" q& }2 V32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成4 [1 T7 i7 J2 k) S; ?& G9 Q# d
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。. Q7 X( G0 B- y' g9 ^, i% `+ _
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
* G1 c; N, n$ C$ T6 k/ z& I/ ^' |/ e) j基也烧着
, z/ c+ R- `& _" L了。6 M* X: Y, w+ i' V( U
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。$ p9 X. c% r0 C: E% V: A
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
2 I3 y, L: o, |' s0 O3 z的,用毒气害他们。6 T! R! D. q4 K4 H
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
7 E* Y& R8 I9 y$ \2 t; j& V8 z' ^绝。
( z/ z5 F. |$ R& k$ o8 N# Y7 R. [
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女% g( P- J: @& [# O6 y
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
6 ?: K# k' n& n) [' V. i1 h( ]
9 j- ^( i" J% ~6 L: o' C+ N+ f8 h4 V+ m. Y
J' R/ j' ^9 i0 t
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
- n& b4 Z0 P8 U; M( a) e5 D. A业。
8 b8 B$ Z4 X" C& `" M3 F) D32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。2 D3 o4 q, E) u f) C5 S
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。- @1 s6 B \$ d+ c b# P4 w
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一# i6 t* g0 l7 G$ i' u0 B
个。
) i+ J" u, m- e( O, N7 n% d35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。) Y# }) ]$ ? T3 V
% }" [8 E# j+ a3 q$ U# T1 j+ D“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
v+ K& v9 `1 W# u. U7 E% V4 F: U. M
) G' l' X9 `- C. }7 ]1 c
7 q/ k% g7 o+ t4 Y' x申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
5 y7 b7 J2 z% _; ^" ` }手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
, l; V3 O, D0 I+ i. P7 T, c: Q3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
3 F" [7 J# I$ f* i$ P6 ? w留下一个。+ m% X9 X1 [8 N3 e! P
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
: c# v: z" }2 t8 d的全境,就是巴珊地噩王的国。! y6 n9 h$ q: E+ t1 L) F
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。' }/ l S$ s" g, V& b* M
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
9 ?) N$ P' \4 D, U,尽都毁灭。
0 z ~, O5 P4 v, V7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。% J% N$ S; f' D; e6 i1 l
9 o+ D- K. Q# a& ^) i- l60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|