 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
- P9 r! g6 R) {/ T
$ f, e7 R: x) D8 o( d+ R
: ^! c- r g3 m( u% u+ a! `9 o2 v“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
; Q8 }0 e% h) y
. g; o; D) H, T1 e! _, _& w 耶利米书
' r# x! c4 c) k. r R 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各! ~% K. P* A% M. L) r
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。( H' Q1 e( t1 [
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
' S' m- Q6 B* N3 ?" a1 Kwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on + W3 x; ?' ~+ v) X* E
them by the enemies who seek their lives.'# ^. U7 T$ r$ O5 W: J7 H
) |2 e" p$ @% I/ N# T" `' U1 x& K中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
; i6 Z$ F7 c8 Z3 \& y英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
+ {5 t. m' r% n$ ^0 g" V0 O7 c$ q1 A' H6 w
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有; M8 o* O& g0 w
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
- Z5 Y& c$ |. i- s8 Y" \1 P7 a% ?- @+ w5 ]$ C; d) M
$ p$ {# V4 U' x% y. Z0 X
) L9 r# k8 k8 F( s1 c撒母耳记上! j# |' ]. h( `
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎4 e. o# W1 b( l
样抵挡他们,我都没忘。) m0 s6 s: D) e9 Y
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
3 O7 p. w7 c9 {, T* T! p奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。6 m9 ^7 P) F% a% D& I- E# M2 L" ?
+ ? [# k e9 [1 q X& X# q2 I& \
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫* R7 z* D3 Z y, G# ]: `( u; c5 P. F, L: h
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
5 Z- g+ N% p0 z, u! N' n# f( k! [5 Z8 C. x, A
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
3 U7 U8 y' F! }) G, Z美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
- V6 ?+ N* g3 U; ^4 ]8 m- d8 z% @7 L0 }9 T ?! ]
于是,耶和华不高兴了:: \1 G4 {) i* m2 V: x; O4 x2 `& U
# j% V9 V' c3 z
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,% N% H; N5 m8 p" j
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便& Y. q; m+ L7 z
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
6 w4 z8 J) | R% i1 X8 M5 f' D6 u: \5 J
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
! Q' Z9 Q2 V X! k4 u/ V# u一起杀。
/ Q b6 u x# m+ X7 w$ F# P, e7 ?' S/ a4 m* Q
/ J$ O8 O0 \2 i) E _
/ Z' f9 B$ n! M8 Z" U申命记/ |, X- U& g# p' f8 w9 C
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
" N( W0 u& l! i: I+ ]32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实" t4 ?8 Y! _$ b+ w" u
的儿女。1 ~! W8 O/ a+ D% ]# S+ s( [9 Q
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成/ g4 ~" u1 W7 w- j/ ]4 {
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。3 x) X5 n% E) {+ E' U/ m1 K+ U
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根! Q% f1 ^3 @7 J/ {$ [8 _1 r( F2 e
基也烧着- f: _* Z3 _! B0 k- F# G0 g
了。. u% E$ B% b; x. W( z
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
* S: m$ W/ `9 T' p' ^3 Q32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
4 L- ?$ i; t/ f" e" A4 c9 E的,用毒气害他们。0 y* j% S% Y# C/ w0 d
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
; _+ J8 C* D# u9 j! G绝。: W8 w4 [5 J4 q8 C# k+ w" ~2 T/ S
6 Q& }/ @% d% J) n! `6 l$ D大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女" g* j" M `/ `# `
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
% a/ Q9 t* h1 K2 c+ x9 E6 m& T& D, A) x0 m( j$ [1 l
" U5 ? ]3 m( w# J. g
" F2 X0 X o9 q6 S |7 F申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为8 {) n# b& s6 K# j+ \3 |
业。( {2 U7 B5 i. M8 Z' d
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。* M% h* T- ]0 L+ E' D% r4 f
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
: i$ @: R' z% o; A& f0 [& S34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一/ Q* I/ v! \5 D, N
个。! @+ W2 J, E- M* Y- f
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。: C5 ^- D5 u2 L0 v
( X- u; x8 Y3 e, R& t
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
) _4 `. g5 k. E9 \$ H. ~5 F
8 {8 i4 u( \! \5 h$ [# i6 { ~+ ?1 o" N" S
( g: ~7 q1 v; J/ F: [
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你6 Z! h+ h* y" C# A9 m; ^9 t
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。" r, U8 o8 [4 W
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有9 J5 o" k; ^7 r) w. H" |! W. a
留下一个。
; i( L" G- f! e" R4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
4 G, V R+ m8 ^1 f0 b的全境,就是巴珊地噩王的国。+ D1 ^: F( O" \6 J! G
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。" u: |* n/ Y' Y4 J* V4 {- r
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子. E; o. @5 m8 r$ U; X& z
,尽都毁灭。
- J# [; a# M2 s P2 m; e7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
$ n0 M, c8 |- h# r; f; d1 C
3 B7 l3 B) D$ |# @4 G# _3 |4 ?60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|