 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
7 r/ ^8 f2 Y* M. A c1 _
5 I0 g% ]: o3 m0 [ MLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
. ^, c9 [0 ]4 |2 C
% j4 l/ A5 o6 y/ |7 w& p( W! HVen. Nàrada, Dhammapada `! r$ s1 H8 D' C2 ^7 c/ Q# @
- X, _- S8 d- Q8 i" O. B) a$ j. LVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。. n8 F* y+ o$ h4 w$ k ?' Z) X' @
7 V( M/ J1 x/ @! z& V
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。' [% r% a: h% w: P
7 D6 i$ t2 T) E+ d* w% t! O9 y. R这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。" s: D8 y2 B2 C. g7 u6 S
- R2 ^% U; q0 \, y) ]在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。0 Y1 q: W( S: E( T3 T/ s
" K$ g2 T8 \$ i9 B话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
! L* u8 I4 \9 j) B
1 U+ h0 N1 E% ~5 g1 ?Act as you instruct D1 o( T M0 E3 N9 a. ?
+ A: F' @8 h" \3 e0 \1 VAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
9 y+ p0 r+ ^, G5 wVen. Nàrada, Dhammapada
0 J6 k* c. a( v1 a/ R0 F- B
7 L( L, y) F- j- h, x$ GVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。) J: ~; [2 ~9 M$ |% D2 Q: a
: L' a0 T+ p) d% v
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。4 Z" x0 Q1 E9 ^8 H# U/ C# I
: z6 R: D% ^( K" v! K: e* M# b
这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|