 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
' K9 C! {7 I7 o3 `
/ _( ^3 {, Z# U. M0 R( o. mLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. . ]0 R0 ]/ A2 o( j( s3 N" P
( G+ F8 b/ X: d4 e6 `Ven. Nàrada, Dhammapada
3 h6 @# K1 ~3 b* r1 W; s2 I
6 j- }. d# M- h z8 ?Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。6 x/ R, ?- E/ q) I. ]
% L* \$ ]* x; u `) z% I! v/ [人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
6 S* ^2 J! x) Z7 x) e7 C/ d' [+ q# g6 |4 U9 m% c
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。1 C8 ]# b+ X4 v: Z" Q
5 f. n! m" Q5 w在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
1 s; X, K5 }# X2 r2 I+ r w$ F( c3 m% l( ^6 H+ H, p9 V: F( t! p
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。9 A3 t5 b5 J3 r1 a/ f/ E8 d
! V6 b$ J: a! Q* f' i) s! C F1 f0 LAct as you instruct
" N4 L3 ^6 H! `( z5 _8 Q4 B, b3 D% d, w* j
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.0 { Z- w& [ k
Ven. Nàrada, Dhammapada, n8 F# H' Z( Y' {' S
1 m2 p( `; U @+ g
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。# ?, U* W2 T1 B2 g' {# J# a% O
/ j: |; L1 |5 R- N+ M# j+ L
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。2 ]# B, ]% u; w$ @9 ~) J2 ?
# t& I: i/ e( ? u这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|