 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向. - g- Z% ^" }# Q9 \, W
1 x) Y) t! D) R7 T' g$ X在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深. 8 h. S* L$ W: Z' Q! g- S
) n7 C" R+ g6 G' f今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 .
! r" P$ r* B4 Z: E9 T7 g# N6 ^( o; c7 O$ \* m6 f. J
Lee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.2 h( q, v" A; a8 n
2 l' u7 t3 `5 P; H9 q* ~后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!4 M( L5 t/ U3 Z2 L) W `. M
7 q6 |/ Z; s* c' n4 A
[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|