 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat.
& e$ _& s$ z' \ @' `, C2 E: }$ T6 b% I" `1 g
Ven. Nàrada, Dhammapada
/ X" _) \& {8 R# M `, a6 \3 Y/ d
" r; e' D9 h R) z) nVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
8 ~5 @5 ^0 Y4 R4 m, {" z6 `# H1 z5 X( k; \& u+ @5 H; H3 w3 P# t( K
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
, c2 V, Z: P: w
/ e9 b" d! T3 y7 X& U胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 + e: f; j8 a% S$ R: u
$ N" G2 {0 n; C5 W; e0 S
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
$ q2 F: G9 _5 _, L9 G) U9 [+ ^8 U& r* y8 V: G% w6 R9 u
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
- C8 R% s+ @' s4 H O# [) A! x7 m" d! m- q. U
波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。
@. Y. f' h7 s1 |- M
% S! G, D& e/ T( x; e. T/ O( N) L频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|