 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2010-7-27 18:09
|
显示全部楼层
本帖最后由 PTL 于 2010-7-28 23:52 编辑
+ [- L5 T( p0 D' M' T& D
T5 ~8 @6 t# z7 ?【轉載】达摩难陀法师《法句经》-- 承担恶果是谁
- `( W8 ] Z& k2 l) Y# I6 o# v# U0 }3 [' c3 y
Who harms the innocent comes to grief
& [7 Q9 Z* U$ t7 y' n- a0 C) G$ _
Whoever harms a harmless person, one pure and guiltless, upon that very fool the evil recoils like fine dust thrown against the wind.
8 Y1 F) x7 ]8 Q, H+ Y3 K1 u9 l
8 m, c3 |! J$ `2 X. {+ jVen. Nàrada, Dhammapada" M' O/ Z- b4 _+ L, k! e
% W5 ]& [4 v. H) X6 ?8 e, x$ PVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
# L! j1 E/ d9 l4 l; D
/ y4 N& E! ~! N) J, g( `. j当人憎恨别人时,他便会伤害自己的心,形成一个伤口,不断为他带来痛苦,人的衰老亦会加快。当除去憎恨,心中留下的就只有慈心 。慈心有十一种益处:
+ X% ~8 z6 `6 ]- h* f
) a3 H7 R3 }. x _' w3 C- M' K1. 舒适地入睡 & i9 [3 c- [5 g- N: R. A: H4 Y6 `
2. 舒适地醒来 / k1 t+ E5 S4 ]9 z+ Q! \3 `( \; D
3. 不作恶梦
[; N" q; N% \/ L- c. h4. 为人所爱 q! l# h1 [5 a' H, w. W
5. 为非人所爱
9 t l9 Y$ Y6 j2 J6. 天神守护
. i% |* w& B' K# Y9 z7. 不被火、毒药与刀剑所伤
% C: h. n7 e$ o9 E) p/ Y8. 心容易得定 ) F6 u" X; W% l5 l' E
9. 相貌安详
" p5 `0 F" k, H2 j10. 临终不迷惑
' f6 q! d: w+ u* {- G11. 若未能证得更高的成就 (阿罗汉果),他将投生梵天界( v' [: ?: O2 l9 x0 A& }
% g# Z3 ?6 K+ |/ e' ~
阅读:Piyadassi Thera, Metta (Mettanisamsa) Sutta: Discourse on Advantages of Loving-kindness
2 t- M/ m+ a, {' \# D4 a
; C% v+ L. Q$ F# y$ x四无量心包括了慈、悲、喜、舍:: w( z8 z% i, l* F
. M4 Y& ^( V) s" Y# n慈 (metta) 是慈心,指对世间万物的友善情感。
- ~% Y$ H+ a- P$ w悲 (karuna) 是悲心,对不幸的人生起的怜悯之心。佛教得道後决定向人们说法就是出於悲心,希望帮助他们解脱一切痛苦。 & n- x9 |( \- Y/ L5 j9 Y4 O
喜 (mudita) 是随喜心,当看到别人成功快乐时生起欢喜之心。一般人会妒忌别人的成就,随喜心正好与妒忌相对。 9 F5 [1 s5 M2 a* a
舍 (upekkha) 是不受扰动的平稳心,不存偏颇。 & p5 G8 [" B' x6 \1 x
/ x0 m0 K/ K# J1 v; O$ w" j
向别人发怒时,若果别人不接受,怨恨便会回到发怒的人身上。在佛陀时期,婆罗门以动物,甚至人来祭祀,因此受到佛陀的批评,婆罗门对佛教也不友善。有一次,一名婆罗门到了佛陀的住处,不断诋毁佛陀。佛陀没有说任何话,待该婆罗门停口後,便问婆罗门:「当你探访新友时,你会带一些礼物给他们吗?」
8 n% g4 v X! x6 i( X1 e" a" V
5 q, K1 [$ r, o3 t3 I9 a& {婆罗门答:「会的,这是我们的习俗。」' j$ f6 n" U) ~/ X% x$ d, N, H; t0 s3 ~
5 |* F# m B+ t4 ?# }佛陀再问:「若果他们不接受你的礼物,这些礼物会怎样处理?」
* z# s( {8 w( D! ~4 s' o7 k+ r% W% Y4 q: Z
婆罗门回答:「我会带它们回家。」
, a6 K% j d& D+ n6 h& R. x) T1 G8 b, T1 c7 `4 t' f: s
佛陀说:「到目前为止,你对我说了很多说话,我不接受它们,请你带回。」
" t- O# Y; Y/ B( U: X7 F& L/ F: o0 @" o6 A/ p c6 f7 D* V
这首偈诵与一名猎人有关。猎人带着猎犬前往树林打猎,途中遇到一名比丘。人打猎空手而回,在回程时又遇到该名比丘。猎人心想自己得不到任何猎物是与这名比丘有关,於是放出猎犬袭击他。猎人又用箭射中比丘的脚。比丘慌忙爬上树上,逃避凶恶的猎犬。比丘爬树时僧袍跌落猎人身上,猎犬以为比丘跌在地上,纷纷袭击猎人,最终把猎人咬死。' v) h4 x! d& D6 F: I" m* E
# W: a y8 ?# d, w* {" v5 l9 @
比丘後来向佛陀报告了这事件,询问佛陀自己有没有做错任何事情。佛陀指出猎人是由於对无辜的人做出恶行,自己承担了恶果。 |
|