 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语" f3 A7 h6 D+ H" B
God works. 上帝的安排。
( C6 O/ ]8 R2 \7 R4 Y6 W6 L' f+ [Not so bad. 不错。
) b8 y: W. @* f' R/ z/ X! ]- iNo way! 不可能!5 t" e: J$ K; N9 ?6 ~
Don't flatter me. 过奖了。
- ?% k. L b$ u# N" Y+ l4 [' }Hope so. 希望如此。. u3 j$ ~, H6 W1 f# G* q3 ?
Go down to business. 言归正传。& H" f' w4 f( ^+ c6 q
I'm not going. 我不去了。# S, c+ F. C! i
Does it serve your purpose? 对你有用吗?# h& A W, X' H( S2 V1 S$ E% _! z
I don't care. 我不在乎。
( C+ |; |9 c; ~$ L/ gNone of my business. 不关我事。
, z) P h* E" jIt doesn't work. 不管用。
+ `( M8 k, {" s$ b$ {# HYour are welcome. 你太客气了。
3 K4 G. }4 t2 F5 S7 h) {8 N6 JIt is a long story. 一言难尽。
' d3 \; c4 j0 M2 F" W' fBetween us. 你知,我知。0 D. l3 k C4 q( S: _
Sure thin! 當然!
+ e4 c: a- k3 s' S" N8 @Talk truly. 有话直说。
( z9 @6 p* a% U0 B" X" j& AI'm going to go. 我這就去。$ w) \: w* e- Y7 t$ b9 i
Never mind. 不要緊。
1 p, `: u& M' W7 [Why are you so sure? 怎么这样肯定?8 t) h9 @+ W# ~4 R- |
Is that so? 是这样吗?% @+ Z0 I" W$ B9 @4 M+ H. y8 Q9 H
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
3 z' u4 d& c# p' Q$ _7 h! A# c, gWhen are you leaving? 你什么时候走? @( Y* @8 S I) \5 z- T
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
( ~. y8 K1 q# eDon't get me wrong. 别误会我。
2 h4 j' O, q! ~1 i! YYou bet! 一定,当然!, f$ s& S' ~9 i" K, S4 Z0 l; q
It's up to you. 由你决定。
7 T! i' I% E* ]6 |+ @- MThe line is engaged. 占线。8 n& S$ j2 H! l; P" u! R7 o
My hands are full right now. 我现在很忙。. X1 \# s5 I7 r+ W* a1 G: p, K
Can you dig it? 你搞明白了吗?8 z6 k, r5 T% ?9 E
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。% R+ O3 |4 y: H- x
How big of you! 你真棒!
2 K! P, l) o- t1 p5 \0 ]Poor thing! 真可怜!
w. U1 F7 M" r0 M0 fHow about eating out? 外面吃饭怎样?$ R9 U! s1 y0 y9 V5 ?) }- w9 n% X
Don't over do it. 别太过分了。
3 s. \8 u+ |. tYou want a bet? 你想打赌吗?% t- E, b8 \! j: t
What if I go for you? 我替你去怎么样?+ i& ]( z% D# s% F/ ]
Who wants? 谁稀罕?3 E7 j! g$ O, ~( m; q3 A
Follow my nose. 凭直觉做某事。5 j) V [1 H) e; j
Cheap skate! 小气鬼!: N& A" m7 X; X# x6 ~& B& Z
Come seat here. 来这边坐。7 U- v6 ~6 c; W" p% |, h
Dinner is on me. 晚饭我请。
3 K' |& ?7 x* I# |5 N7 [' _6 nYou ask for it! 活该!
$ J/ D3 ?# D" }4 p1 e& CYou don't say! 真想不到!
2 h! A3 Y8 G' [( {1 ^Get out of here! 滚出去!0 f3 J _0 a' K! o4 D
How come… 怎么回事,怎么搞的。2 B4 ]( h. z4 {0 G9 K
Don't mention it. 没关系,别客气。
8 U% ?, W! i1 j/ uIt is not a big deal! 没什么了不起!
. f* w7 l: [- J) l, F- ]thousand times no! 绝对办不到!+ Y7 b" z" M- [3 T
Who knows! 天晓得!% v4 B" V" P5 C" n' H$ f
Have a good of it.玩的很高兴。) {( G4 J {) K! L' f, [; O6 n: Q
Don't let me down. 别让我失望。
7 ?* `: t; i- RIt is urgent. 有急事。 - n2 |; h' @ f6 p3 I$ {: B5 Q
Can I have this. 可以给我这个吗? $ G4 e+ k/ t% x& C
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 : c& y' b; ]7 u$ T' a
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
$ i2 w8 @5 N+ X8 f& V3 U- \9 FThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
5 C/ v0 q* B8 t% `Easy does it. 慢慢来。- d% q7 P* o P& l
Don't push me. 别逼我。
9 T g6 I& m1 |# DCome on! 快点,振作起来!
' ^) m3 r M8 k; Y5 F, XWhat is the fuss? 吵什么?
& a- D' T+ r; L T8 t& yStill up? 还没睡呀?( V4 N( i8 \; z9 L! y6 e% O
It doesn't make any differences. 没关系。$ b% I y, |0 }4 N. O% n3 x, s
It is a deal! 一言为定!
- S# G p+ n" k: ~. E; gTake a seat! 请坐!5 n& ~' N+ i) F [
Here ye! 说得对!8 Y7 X' J) X }7 A/ p* T0 o
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。/ h/ m' @0 m- t. ]4 d4 v1 M% z7 c' X
Don't take ill of me. 别生我气。, g/ k$ n$ m1 a1 R- L
It's up in the air. 尚未确定。. X2 K& ]3 _/ U1 p- R+ m
I am all ears. 我洗耳恭听。! C' G" j. A2 o+ R0 X% N- J
Right over there. 就在那里。+ Q a: G' G: X/ y% j7 e; v- q
Get an eyeful. 看个够。
0 R% g+ X( O/ C& ~Here we are! 我们到了!1 P1 k# b/ z: ]- o$ |. ?
I lost my way. 我迷路了7 d& l ?& A* J( t9 q
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。. D2 K# |7 e# `
Not precisely! 不见得,不一定!; x$ F: R8 c5 s% S2 B, {! a: b
That is unfair. 这不公平!
" H2 d- [3 w2 W4 [ XWe have no way out. 我们没办法。
1 p g$ ?2 v, Z6 p8 j6 ^That is great! 太棒了!! p8 J6 ~* @$ C4 o4 g; v5 x$ l6 X* N
You are welcome! 别客气!; x! r8 l0 j* w1 D' i
I'm bored to death. 我无聊死了。 d; C/ g/ {6 v
Bottoms up! 干杯!
* U) O2 ~/ U O& V1 q* JBig mouth! 多嘴驴!1 _8 @9 k* M: v) g# E9 Z! S5 Z
Can-do. 能人。
0 d( n* _0 J9 \0 Y% vDon't play possum! 別裝蒜!0 D8 V. i' X0 |8 { A; A8 q: \
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。7 P7 f& c$ |1 k% T- C" o
Make it up! 不记前嫌!( X4 G; T2 Y" n- K4 z# ]
Watch you mouth. 注意言辞。! X r$ k1 |( w8 p( f; p
Any urgent thing? 有急事吗?
1 Y) k' E! T* NGood luck! 祝你好运!
l! h6 k% f% F! d& T4 g$ HMake it. 达到目的,获得成功。
{, J5 d7 I) C zI'll be seeing you. 再见。5 _2 K4 d! d/ G0 S5 G# v( e
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?4 b0 m8 D% j0 h2 |* t8 Y
It is raining. 要下雨了。
0 P# S- K5 C) Y b' ZI might hear a pin drop. 非常寂静。
! M2 C& ^# h5 q) O5 P- QDon't get loaded. 别喝醉了。
, C: ?. o; {( @4 u; ?9 K, e( C0 M& FStay away from him. 别*近他。 5 g: s$ e2 G' G# m! L0 ~8 ^
Don't get high hat. 别摆架子。 ) I" I8 ]: X$ N% `" D5 D0 ]: n$ g
That rings a bell. 听起来耳熟。
% L, t- \9 \- G/ xPlay hooky. 旷工、旷课。
+ j& O- N$ h; v7 {* A6 k6 @I am the one wearing pants in the house. 我当家。 0 e! e9 t- Z* s: \: B, h- s3 v
Get cold feet. 害怕做某事。
% f7 j! V3 W; a( g- oGood for you! 好得很! % s+ m; L; a4 x
Go ahead. 继续。 % d) R2 Q9 ~4 I! F+ P% {* A9 t
Help me out. 帮帮我。
8 M4 T( V) w" W6 rLet's bag it. 先把它搁一边。
8 T* `( ~/ J* g* y: cLose head. 丧失理智。
$ g" r- i8 k0 S# OHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。0 x! y! b9 g6 R* \* q
Do you have straw? 你有吸管吗?
: F( u6 Q8 ^$ C; ]8 y7 V8 z5 FDon't make up a story. 不要捏造事实。
* ^+ e3 N3 n- y/ X1 pAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。% x7 ^4 Z" C5 H0 v1 M/ {
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
$ o) |8 I$ d9 _/ L' ]4 ]) S; BHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。" y: w3 w7 ?, K7 I! I
Shoot the breeze. 闲谈。, N9 |3 ]( l5 L* Q0 ~2 e4 t
Tell me when! 随时奉陪!8 U7 V% C5 a m2 S0 E
It is a small world! 世界真是小!
5 i4 c; a1 r2 a/ Y, Z2 x1 i9 gNot at all. 根本就不(用)。, ~0 C9 }: [' g, \2 G
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
: i$ ?6 T- n. g- d3 @9 B# }Wait and see. 等着瞧。
' v+ ]( c5 ]+ Z# A* CWhy so blue? 怎么垂头丧气?- r$ T0 E3 x0 y Y
What brought you here? 什么风把你吹来了?# O6 ^ q T Q" G( W+ _, P
Hang on! 抓紧(别挂电话)!6 ~) }: c; A( w8 a+ I; D5 m$ ^: b; v2 m
Leave me alone. 别理我。
* f5 a6 r P- _2 l/ d$ Q# DChin up. 不气 ,振作些。
# p3 T2 _- a1 y1 ?7 n- x4 NYou never know. 世事难料。
( `' o$ J% e4 ?& ~I stay at home a lot. 我多半在家里。" l! G8 T% M l. F2 z1 A% L
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。$ z- o8 [& ^7 A5 e9 z
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。3 }6 s! z/ F% D/ ^, M
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
# B$ B0 m `- F% v2 oDaring! 亲爱的!
5 l8 k7 c2 s( n) K( m! L" D- sShe is still mad at me. 她还在生我的气。' ]* j( j8 l( G- o5 P
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平6 d8 w6 `5 y) p7 u Q( T
Hit the ceiling. 大发雷霆。
- P+ m/ _: k5 ~3 JShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
7 H3 N# L- a7 ?4 pI don't have anywhere to be. 没地方可去。 " J! F3 {+ t# \5 C/ [, o
- o! {7 n' c, A kI'm dying to see you. 我很想见你。
. Q% I% _; @8 a! _& [" T5 gI swear by the god. 我对天发誓。. U" a3 _; K6 h$ C
Nothing tricky. 别耍花招。
8 s2 S, k H) @& A3 ^; [% gYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。0 W! P9 i5 P' u% r7 u1 d
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。. ?; l/ T! M8 J+ E
None of you keyhole. 不准偷看。1 C J* y2 P0 B/ R0 H% v
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
& d" m6 R- t7 N. S+ u6 ~( M& j) q* HDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?$ t w3 E& j, m+ G# P" J; v8 n
What is your major? 你学什么专业?
+ w( Z6 [) r( E, D0 ~My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。$ S! ^+ W: @) z" u8 c
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
+ w4 n; U! x5 i$ f8 RI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。8 u8 y* B0 q+ X2 c
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
. u- J; |0 Y3 {" Q( MThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
7 |% J% F' [4 W3 T& {! O+ o' p+ pHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。6 I1 i! w$ l' A( S" c# E
He pushes his luck. 他太贪心了。0 Y7 A6 o9 h( {: n# ]4 R
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
, L$ {9 `3 h2 D# l! k+ iI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。9 E+ Q! v& T& n# I
It is of high quality. 它质量上乘。# M. Z/ D3 M% F6 v3 ^; y9 ~
Dead end. 死胡同。2 p6 z' W% R/ \. z5 k
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|