埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3270|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:% {4 `/ S. [2 f: A$ _8 c" F: |

( r2 S% {8 t2 ~! qYou are the man.
, E* B7 t$ w: g8 z% y# K
) r# C# _: g9 m4 e3 {  h& Q& D我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:  ?" I+ }9 s; Y2 I

& B# ^5 T/ u. Q7 ^6 n你说了算。. V9 T+ K% O; g1 m& U
1 F* e7 J! }6 C7 W
) E; N" U2 m; N" @& M
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
理袁律师事务所
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿
1 h1 `! n, z) L6 K; z2 r( o  rqazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
% _3 o. ?' d( a* x8 G: h( F1 b# b
: B& P1 P) H+ _
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。( M2 N  \. u; u2 x
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50

3 p' Q# l! U9 n# a# K8 W7 }2 P+ v- @$ H/ V/ ]. k$ ~
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 ; J" g6 y; `3 w* u) y
, `+ [/ x2 D+ W! W: h$ b
& o3 N3 R  u6 T3 x
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-16 10:44 , Processed in 0.132489 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表