埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3630|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
; b9 S& _8 Q, ~/ a. B) l
9 A  H, r/ S+ _- y' W继续 怀旧, 莫谈政治.: ~  O: ]4 K# I
. u' b+ ?* q* T& K& T& j' R/ w
<<让我们荡起双桨>>  @( E3 d2 j+ Z; }8 E
# g+ O  E) L1 A8 I/ s: }1 J
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 6 n& y1 j+ m* p- i. x9 \  y% n
4 {: U0 G) Z- K6 \# u* m
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?7 Y$ |+ n) {1 [! L, R, v, a
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
; _+ T. `' |& M) `; U/ |4 t
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?0 X! O# F( x+ L3 U, [2 b
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

5 R) C$ Y4 ^) S- D4 ^) P
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
7 l* @4 @! B$ b/ D* J! |% T; j) I9 ?& r: V, G' l" L6 t
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》7 E# m( N, h! U7 U
/ d" {- ~  U) {5 J8 y; m! s' h6 n
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? / G* b% ]3 h4 P
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
/ Z& \9 l0 Z+ e: P彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.   Q  y/ d. Z1 w1 Z+ a3 N' u
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 5 s0 U; t5 w4 l" V

) ]; \% F2 {: F* r嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
4 Y4 u, ^! v  ^( `3 p4 d9 r4 j蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
  F; G& R2 v, D7 S3 b! n$ ]勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. ! P$ d* z0 n/ ]$ T! s  B8 v% m+ o
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
& p. Y! T3 o& y2 d) z" Y, t) Y: {6 ]5 L& r% e8 c
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 2 h, K4 x( c( H9 k4 l
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
0 {! N" `! }) k) D3 P) s6 [雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 3 q4 l! Y, z) g1 w9 {- i1 {2 M
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. - H8 v, O$ y) `, p  u" y

& [7 e& x! e6 Q6 [$ Q" v- r嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. " y. ~1 @5 B  f' D$ W7 X
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
& M( u; v3 m) g* ~良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 0 B: g6 l. l  x. l) E) `0 K
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. : Y9 `1 o) E( t

# r$ K, v' x2 z9 ^1 n# l+ s彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
& s. X4 ]5 d$ T! |涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
; _/ e( W( g! |& r3 w惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. / p9 K% d& o0 B  j
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
5 P8 i- @  _7 @! m, m% H8 C: w
) j5 Q4 c/ v( D, A+ ~嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. % f0 G" g- T  e  p
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
$ u% ?: a8 Q  Y( B! z敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
# i3 o) H- o% D  Q+ P1 P, P伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
. H1 N/ t! T: B& f
" f% ^- d: Q, J1 m" Q2 D5 c9 A烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
; j( p8 G5 {- s- _6 H  D# W/ g将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
9 [" e# d8 |0 R4 I争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
& o9 v& A( S! c8 T1 r痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
4 ~' X7 v" s! Q5 {: A2 P- p5 u% y2 O+ J5 J4 r
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 13:37 , Processed in 0.104657 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表