 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
& X$ ]7 C' T ?耶和华对摩西,亚伦说,
- j7 l% q0 i8 G% Z- d $ A( r9 w0 d" w7 h. F
2
5 ]; V4 `' f7 c- u! {# V/ p" P你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。4 I U% K+ q3 U; X# K2 i8 _6 Y
# u' p0 Z3 _' F1 V$ b1 V& J* B 3
2 l# X) j" g: q8 `他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。' m! h8 f! v2 F6 j4 H8 k& z. f* l
4 Y+ y: v4 W' U0 A( v3 J 4
2 A2 R1 P+ O' c6 c他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。: {' Y' j; u, @9 i V8 R
; r; D% A: @- X: L: V
5
4 I4 C5 A; o5 e- p2 z) H( k8 j凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
5 i7 w2 l: Z% P0 H) Z4 g ' X7 l4 c* x+ d. K8 m
6
% [' g. ^& n. H1 W那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
# p8 L7 F* F, J2 J$ a
$ K2 D' G W7 |. I/ y, F 7
2 }/ P( S4 C2 }( b2 O那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。7 I8 `3 q6 a* c4 F! {% ^7 I
4 ]! g( H, V) t$ t; v' {
8
' ^9 \, N) G& |1 |; J( o若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
/ H5 W: ]2 I- l7 P/ n - ^: o& \) t j4 u: ]3 j- G
9
; |! g: D" ^9 P6 N0 y患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。. g! E$ l, J& `5 R' S( q. Q
5 Z; O% M& e8 u 10 + ^) D: D2 J& i3 c+ D
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
- N. J& Z! [, M) f " M" c# n9 i$ d* V: J3 V N
11 & J) }: a. ]* ^7 q& i% Q+ X8 r
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
, y" E3 ]. ?# m/ X' u" b
+ o* O& f5 l7 t* w. d5 h' C 12 0 K) \2 c5 i) d% ^0 l
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
, \% D% k9 O8 B0 q* c 7 `+ H7 ^( k4 W( P. i, w) \. X
13
6 ]8 {0 Q$ K1 W患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。& g) I, f# z! f" D% Y4 @0 w) e+ \
2 G1 y u1 p# u 14
+ S6 y( L e! e. x# k5 S1 c第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
- x1 s3 R2 S0 A$ @7 _. n, _+ E ) s9 ~5 B% z- m7 o4 d7 L+ K: X3 L
15
% g1 t& X5 q2 f6 s祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。, q4 z7 g( K% v6 A
' P1 O+ t/ Z" y1 |( E- I l 16
7 _. P: g1 l. k人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
! }9 v8 E1 Z; q
( U9 A6 |; @$ _9 i4 p 17 ! _" ?7 I& _1 ?7 a5 X
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
, F+ f8 e: x5 _ p8 R
( d; v* S' z; F3 E; ]: g/ j7 L 18 ; Z+ t( q4 p- ]0 M
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。' X( W% Q7 K+ w# Z6 {1 W
& t3 @$ R9 Q' |- Z+ C) g 19
" d! j' @8 F+ d0 n1 d8 S女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。1 g" [6 h" `; B% H
7 m. D: Q( `; q( t0 S+ Y; G
20 `9 `0 {% n$ A9 p, G0 B3 Y" i" I
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。' T3 C$ L. j% a& }1 C
- _/ _, _8 a N7 p8 o) T5 a6 U
21
5 L$ E" F% H( l. P: ], M凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。! z6 n; l* `* i* t, U" E
( q- B; k* W% t. H( P4 { 22
+ E, O: v9 A0 J, ?0 r- ?' z3 v凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。! P2 A0 d( D# {( u! o) b9 M
- e& t1 K4 Q7 c! R0 b m
23
) u3 Q) f( {; e* d/ k k" m: t在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
9 l# C3 G0 |! }. ^: i# h! L+ [
* S( k* O+ ?5 l ]5 }9 v7 Z! } 24
( |, S" s2 H# [! O' R男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
0 o9 D( d+ z2 I# x" U5 {8 M
2 S( w- Y9 g$ v1 A0 v5 D r, h 25
( v* `* A) \9 J# b# E; w6 S女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
! `) c/ H8 f) s 9 i8 k' E P D. c
26 : k) d7 ]. |. R8 \
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
% b. N5 t8 }: F3 d$ B 9 C' ^# |" V$ |7 c/ X
27
* k( w7 A8 [/ ]凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。 r! u/ {0 a1 C( q
% ~" h. @% w$ D0 f' \* J% y; f
28 8 ~& k7 S8 D+ S* t% y
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。4 L' [6 F$ L/ }
' m8 s+ V9 E" v, H0 Z
29 $ F. m- \! C+ u
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
9 M( u. H7 l0 a' x0 J! \$ S, e
( r5 E2 g6 P# [ J0 M 30
. C1 a9 |' c' B+ O$ O祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。2 `; Q' G1 j3 `* [, _; f7 q, w" S# T
! z* i1 J' {" F: Y# A$ x
31
# k: D8 e# a2 e( |' A你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。7 x" m" N4 v" u
' ]* }' {9 |- ^- O9 c r
32
% j/ Y- q6 }# K$ }8 O9 I! l这是患漏症和梦遗而不洁净的,* ?" G% O \# D# t( d6 W, P
- i0 s* t7 j: ?" j8 G. L5 V
33 9 A: ~9 ?. x) Q' s( F
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
% ]' x* R ]; k: ^" e1 ~2 { , Q. d5 O9 Z3 [ x9 U) ^0 @
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)6 |$ @/ D: B$ _' H l
; J; O( `% \' l$ O* e2 q% O9 W" y! b本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|