 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
: P. B4 P2 M: A耶和华对摩西,亚伦说,
% f6 w( K/ b1 \ 4 {! [. a( o- ]& \: o
2 0 _2 B0 x- y% |# u' \7 Y% A
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。2 @8 p7 H( }7 u; k6 B5 x
; X+ o4 a, U8 s) J* k% G; U 3
+ Q0 h& w5 w3 v c s' F4 |他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。! h7 X9 }: Q3 p3 N
2 b( W' n" a5 V
4 " I# D; X# E- |$ T- a
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。( _+ E+ k6 g9 G8 k# a- a3 Y3 R
# v) S' o3 r4 q9 Q9 m 5
( U" L0 a0 M' ` d凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
5 Q1 {5 p" y( U0 ~
2 z% y) Y& S+ H: m 6 7 d. r( b0 q S5 F* e
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
P, l+ b$ O3 g6 H: _+ v ! K1 l/ ^0 S, S V) z7 h
7 ; T# F9 A) e9 _7 N$ _! k
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
7 O' Y, _0 T8 ~- E4 c' [
9 \4 O, d% i4 L | U' v1 l 8
) T& l8 _ w7 p6 O- [若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
3 F. A8 H+ d2 H6 H " o3 o m5 v- @' V- [; t6 i
9
9 Y1 b# ~9 _/ ]7 P患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。) |6 c: }# l" }" Z4 Q" _5 |$ M
* s/ i1 d1 K7 I( a/ U0 U
10
j% f, ^) T0 A# B/ x: f! s0 o) ?凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。# F! l" i( b6 p8 I3 P. M4 @
' T& ^" H# ?$ k" c9 N1 R
11
/ |% L+ B4 I3 V患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
* D* Q/ z W# q+ _
8 ?, n$ ]# r3 ?! }9 K8 | 12
) J* z0 z! @5 h0 m7 E6 Y患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
6 Q9 V5 t0 J2 Y, |6 x" H0 u7 ?
5 c3 p1 _) u, ] 13 1 N ?4 q( m7 a8 J' C& n+ @0 X
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
3 b. L% o: ^& S. X( j
/ r4 w6 x- {& }! y; N3 [1 D* T5 @ 14
0 L& h) ^( }: e+ X; [第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。7 l: x* U( E1 ]: z
; k8 e! Z9 o( v0 q( X& U6 M; a
15 $ C) u( S( p7 N
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。' e7 K- E% [8 t& C* L
$ r/ R" t' v7 [0 g
16
2 G! y( ~( C+ _% v人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。+ j) f$ z" }% k7 M
" E9 V: e0 O, w; ~3 G 17 2 @3 X6 i2 M3 |
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
# y4 M" E" t2 ~( I* a * `& _" U0 {' R3 h6 u7 h
18
9 D$ C: z4 r! K5 _* {' m若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
+ a' ^* T9 J3 a& `0 \+ } & u( \+ j6 m5 |' g/ E6 }7 O
19
7 p& W" Y7 O+ M7 ~' E @8 ~, p女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
" ^' c* B8 c7 @' S( _ , Q5 A; s, T; p
20 + R$ w) G" y" W# s9 y
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。- z, u7 D/ {( Q1 z9 q' A/ D; M& i
1 Q* c; k A, B% H 21
! M t. g' M& v' I6 c凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
! ~' I- v" w; ]5 K2 v. f# _ $ b5 o0 S, m$ [$ i5 \/ |
22 8 a/ b1 }' w3 _; \% ^
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
2 {! b# `/ w4 M6 G
) Z6 \7 e% X/ y6 M7 ~0 C4 m 23 # M& }% e; m9 I& t) e/ a! @
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
# L( r7 [% r7 O6 }
; M! `( u3 ^1 ]" H 24 9 p+ B6 k% }7 V1 ]! Y
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
& b4 f8 k+ w- s! E+ V3 Q / v5 _! P$ `' m* m! v _
25 % s8 i& S% X) z0 C
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
4 q" V) H C' {$ \7 g D s+ A# K $ ]6 }8 r9 j. I+ w9 O- j$ k
26
- M. f1 ]2 K: U9 n; r1 l她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。3 Z% q/ j$ q1 _
4 l9 S" L3 Y8 d2 J8 t8 O9 F9 H
27 7 h$ Y0 f7 w% s# J% i
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
$ ?, T3 f7 J9 u) `) q% U; C+ _3 u
8 y7 P" x* K+ R& M. {1 }* I6 o7 Y" X 28 & U' }8 Y5 w* i$ I3 N
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。0 ?% f0 Q4 Y' p. i n+ I
0 d0 q1 Q0 E# k; D5 a# Z0 c( H- U3 H' ~
29
% \3 G0 {& e9 |, M& |第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
" _4 e& w. W% ~1 s
6 `' d6 }& {, R# n, q, E 30 % X" ~& O5 B ^' c
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
6 j4 z8 n8 i2 m1 ^/ M ( N# _ ?" B& m+ N
31 $ d+ B2 P* M/ I8 P# n5 x- E
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。" x3 y# f6 @4 C* |3 \
5 ?3 s) m: s; y( g$ o# z
32
: e" G/ V# O$ ^. o这是患漏症和梦遗而不洁净的,
4 `. x j$ ~$ g$ L: C, v, T) C 2 X% ~- C I/ l# w1 j/ W6 j S
33 7 p+ y+ D; ?4 N+ [ ]0 c
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
3 o5 j! H; e) A# B7 r
6 N! b( Y1 Y l! g' z3 B漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
3 J. e8 C3 W; ?/ C7 s: h' C! `! X
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|