 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
. o% s3 B& v2 l- m耶和华对摩西,亚伦说,
& v5 C5 U& u! Q0 E% n 7 n; a$ c+ E. P* P8 T2 R
2 $ Z3 y. N6 ]. e% s2 `9 m
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。/ S! d3 B2 h! h3 R4 Y1 Z$ K
# Y- V; a! [+ k3 `! }6 |7 U 3
6 u% w; E9 q1 t5 X他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。6 G2 q3 j, f9 j; z
4 a& v5 ~9 R" B' o7 m/ e8 Q
4
9 X: h/ |7 v$ m( V' I他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
: X& d& c k+ E! U
, Q# w0 M1 |5 C! ^ 5 - e- f& M6 j. M! F) A
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。4 |! q1 w- J9 a( T" ~% Z; [
7 X$ C+ H- E- r% |* N 6 0 C! N5 _% {4 Y% ?7 S+ c- v
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
) o1 G+ X1 ^3 f& a( J" e8 W 0 h. k" E: F/ g) B3 t
7
# ?# x1 q3 W+ p, F! r T那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
* }3 m$ z5 R4 T( I9 [/ \$ D / d6 O |) n% t- l5 H* r6 u; Y+ I
8 . P' T) c9 n' K* m$ @4 O
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
: A. p2 X1 k4 e$ R& Q& s
7 n5 r4 m- ?' R$ o 9
+ b. L0 }" a0 r% f6 D7 N患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
& d- P" P3 ^& E. r * ?2 h! T) [5 C
10
' O6 I2 F1 F9 c. x/ d" f. R' ~1 ?凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。5 i: ^. K7 ?! J0 A) s+ q5 ^
) ?/ A3 k7 p8 _. N: ?9 c+ [
11
: M; R* n: f2 u! M1 J% u患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
% u7 T3 v: d$ R. a3 T' b+ T
`' \/ q; c/ Q) s8 e/ Q+ }! G 12 # U- ^$ K5 j& Y4 h
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
$ K2 z( j) {! F$ A: M) Q
: c K4 U" @* ?, U, e$ H* _# y 13 9 s: ]! h0 ^) T, l! U: K
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。$ D9 n% b* ]" T
+ z1 r3 X- l2 o# ] 14
( e3 T* g! b% w- g. G& O8 Y& M2 J) u第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
) S1 s/ D/ x- L2 y$ m - N; ^. Q( c1 _% ?. J I6 C
15 " f( n3 O* [3 l. s
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。& N: U2 H7 G; e' v* w
: P) ^. H! d3 h/ E( [* G; b
16 V0 n1 K. `8 a$ {! M* C9 A' U
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。: p" Z7 d* x" e; x3 P& d5 s) W1 x
p0 D0 @6 @! D' L$ P/ f- @* c
17
6 E, e0 a( x5 f6 E* [: a无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。" n6 M; f' ~0 C/ m* o9 o5 g( i6 B
6 Y F3 ?& Y+ k9 Z/ f$ H Q/ Q$ C
18 ! e0 \/ ~5 I& [: H" c
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
" [+ f2 m$ I" o4 B/ c! D
/ U" X! r3 E/ \. Z 19
7 V/ }) k9 Z" c, ~( _- k女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
8 t- Z6 X5 e$ H m
* \2 B! g6 V; m 20
9 y# T8 J# \0 E; D女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
0 g# B" x. T- f( L b* O ! L8 ^0 |1 m1 ?1 j
21
3 Q. q9 N! l9 ?# P1 f5 s凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
3 n2 h8 x; q4 z7 Z3 U& O1 l2 g1 J0 G' b " a" J3 q8 ?6 y0 X0 ~% B2 s v
22
' ]/ J8 J8 W r6 A8 ?凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
/ E0 U8 P9 G4 ~- d. ^) c
( Z- w$ U- ]4 P. r3 N2 \: w* ?1 k. R 23 " w- d3 h- W- G8 g
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。4 a: `4 E; v& V( Z# g5 I3 p2 z
( T6 N3 g: z4 W/ V; r- c) j/ s 24 1 ~* C$ ]" q* E
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
0 d3 v; l; r1 g& R$ a v4 |, h6 G
: i+ Y, v+ u% \8 K$ F+ Q4 w 25 ' }" m2 o8 U! Q; L
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
* w# {$ [" N$ _, a$ b
& @4 W: v$ `$ _% E 26
! ]& j% K2 S* B7 {0 z6 z1 l她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。3 g# ?5 x/ e1 {! a& E2 \* n0 u
: S9 {- O5 }5 B
27
t1 Q& M6 R8 s$ ]* x凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。9 Q! M+ o$ r* T! D
8 F) Q5 V( L, p% W: p4 G0 c: `
28 ' }+ Z; y% Q5 F0 k" F- n
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。- N& b9 N6 Q" ]8 Q3 f) Z
( s" `6 I7 k! b! I) }0 @
29 : [$ ^/ W7 K B' n7 L x6 ~
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。) [+ D& ]3 U( v! Z
3 H, ?1 W* J0 _+ D7 D) C
30
2 I# }0 N/ W. h G+ F祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。! H; [! m) k5 q
* G& x8 m! W+ F L 31
; \" ^ \& d3 o你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
! k% e& k) J* k) C i
* T/ _6 v( o- U) Y& B) P 32
+ E& n9 Y4 p- I. J# Q7 ?6 V这是患漏症和梦遗而不洁净的,3 |: C3 a) @, l/ o# a6 X1 L3 a
5 \* P- r3 p1 t* t5 _; C2 v
33 * v6 J. Q( a# S5 w4 Y! o; Y
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
1 F. P" S, ?. q: o- ?; X5 v* p" m& c
4 Q( A( `/ d* I/ \2 E1 F; [漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性). I# p6 W7 l- @; R- O
0 J+ ~& N4 {2 g' c本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|