 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 3 J/ M1 X8 S5 p) \9 G3 \
耶和华对摩西,亚伦说,8 }% b9 J, S8 _( g& F0 ]8 S
' J( S h7 m3 Q 2
6 r5 Z$ N# G x- R9 a) \你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。/ n: s3 z o) V. E
$ F. ?% m7 ^ T N) u- x" H8 E 3 ; s+ q& e. z) @2 z$ B
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。" i* a& W8 B1 h3 W4 p, Z( U
1 Q7 ~ l/ `: ?# X7 K 4 S8 m3 P6 z4 w$ f
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。1 M4 r$ H: g4 ]
! P; H2 N0 n9 d% m' e$ Q) ~ 5 # E- A; S, a. ^
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
5 Y2 Y7 b8 t% h $ ~1 Q; T, j5 D1 f+ n+ r& R
6
' R& _" D+ D7 i6 b那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。7 Q( Q" ~4 {+ u8 z
@" `1 g9 u$ Y4 q; b
7 + q4 i" x; o# L
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
7 J1 u. M' u0 d ) S# d5 @4 }" J9 q4 o V' r0 E+ Z
8
9 ]4 Y6 N! t" F" t若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。+ j/ B/ M( p9 U+ g1 |, r/ W* T
4 F! k0 U% r2 L- k! S 9
3 ^0 k) v! q7 e; m# O患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。4 ~" {: c) {4 m5 T M* t
$ c, f0 W. B( l3 N+ j4 d, x3 m
10 ' g8 j# a; ~! @: \ |
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。0 ^" Y# p7 f4 y1 J# O( I: \
& m8 R" U- W) Y4 ^+ J
11
6 B7 Y" g; O7 U0 t' C患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
/ S0 i7 z S1 ~! _/ h % }* t) J9 ~7 n, o1 x
12
( l; b& w& B9 r# P5 p患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。; e: v+ M: n/ T9 v* e
) d7 S: s1 ^& L9 T 13 ( ^6 x# P: R- G
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
/ }- B! U* ^5 w/ g! c
! ]8 P! P, m/ A2 v 14
% T- c. T4 X- ^4 @$ w0 k第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。. r/ Z, t" T! U* B4 {% C
9 }% J& L% D: M. F+ A 15 8 R9 v$ q$ y" l4 ^6 @
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。9 b5 K8 i& f, @
( @, q! ^5 S$ K0 w+ K0 h 16
( e, e9 |. I+ c) E% B* }人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。8 x7 q! s+ b: ]& Y, \
1 ^) D1 ]- h+ x6 z6 h9 p5 H0 x 17 ; _! P+ p& V }9 A, ] F1 n+ q+ W5 p
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
: |5 n( {; ~' t- T+ a4 [3 v
9 V# {/ ~1 j7 U5 B8 a# I6 `) T 18
) X4 C- i, f) c2 y2 d. P5 @6 S若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。$ H) c- ]' b& r" }! X
4 S0 H2 W1 D* c, O! Q
19 7 r; ^/ Y- t* C) F8 D; T
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
! d1 ]8 y ^- \) r 2 z( T) B, ~8 _; i' F- u; N
20
; z6 j8 G: ~% |# a. E+ Q! _/ D) a女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。5 r& D1 k, w) C! g1 d- Y' Z i
* C: c6 v1 z( q) d/ P% ?. L
21
% F+ x/ P, s% e% N) v3 f凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。. _% N/ H+ a& ]
' D$ ^) D2 q% S9 f& h6 J" j 22
6 v/ k& s4 M% E8 H# S凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
1 ?/ U( _5 m; M) g) v: q# o& C
' |" P# c4 K5 c2 w! J- z, L3 C" r 23 9 \2 ^% b; \% O& y
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。6 G+ o: }) S; P5 M; a9 A
" [* v' o% a( @% n
24
( O: c# d, H* l8 D9 B# E5 c; L男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
+ T) y- _2 c5 s9 W- {# v& ]7 L 4 ~* n' x; Z' k/ Q" _- F' K8 _+ H
25 ; m. Z: y: ?( v7 \9 G) |( {! `6 i+ \
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。3 I. j' \% s7 ~& R
+ r' L. D% ~5 R/ J7 {# e _
26
/ r% o$ H/ e0 p$ X$ W她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。/ B2 o& x; J5 t! b9 B4 T, S
; m# x* x+ K# {) P$ @4 ^ v) n 27 " A O0 T7 k' k: b4 W4 _2 c/ a
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。/ e @, \9 ^7 |- r6 K9 @1 J
8 S+ l' f: N5 ~* p9 `, m
28
+ B! L0 a0 f0 h& p女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
7 P; M |! V. @& {$ `" B! [ . E" o% X1 z3 g$ M3 B- g
29
* ~3 a q) O! N: n第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。: s B6 K+ ]; N1 \+ b, X) Q1 s+ g$ u
" J' I) p# `# }5 m6 d o 30 & k) T9 z8 s; Z" R( c2 v$ ?! {
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
, |7 E; Q2 Q& `/ H- g 8 ?$ Z7 W6 C, R, k
31 , f5 O& j7 R% V
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。4 D; L! l( T! Z9 N5 y" ]
/ m; K+ O& Z7 D2 t* a7 M' g* x
32 8 y( S5 Z5 p. L- j/ X5 r+ a6 a
这是患漏症和梦遗而不洁净的,: d" ]' q- S5 i, v6 ] m9 M
, k$ J0 N/ q: y* Q% }# q
33 ' u; v! d" h7 M& i8 M8 a9 K
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
9 u6 c" [0 u7 H & d) n7 j( c5 ~ y/ z
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)8 r$ v8 h7 h8 Z; E# K1 ~
0 B' @) }& P3 W) c9 v
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|