Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。 $ |$ I2 f$ Z3 |3 } Z/ S 1 o: \: q1 C+ Q& L9 A, o3 T) CL:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗?; [3 b& T; l' H: h
6 X. f+ p" I' W+ I1 q6 fM:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky.6 W- ~7 Y0 B7 _( r5 `8 d
+ G2 O% K& u% JL:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? 4 {. e: S$ [. a9 ?2 G' v/ B0 w9 F1 v! \& K q) j7 N' K7 e
M:No, to play hooky means to skip class. 2 M7 }1 K' K3 X8 C, s5 i) i; G" F/ x) b8 b, N
L:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗? + K* `9 H: t& z4 F6 } 8 @! Y: S. B6 ~: N/ B& k# J ]M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me. 7 [ L5 ~' g" V% t4 H! N7 ]6 n2 p, ?8 J# W2 j% b% L
L:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。 9 T5 G) N5 @& S, x, O& q * {/ v' {- Q7 W* c) L$ {" VM:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work. T& K2 b" d6 f3 a) |7 \
- Y; K2 w* O6 o- n
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky? 3 }8 y6 Y' W: A* H8 S8 \4 d, G1 [4 G- z# M% T3 G8 A. [
M:Yes, you can play hooky from school or from work.# E! Q0 ]5 Y, _3 l3 b! j
. R2 t, n) l* v& l
L:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael?+ J- r: g) A. `
! P3 {# y! y: u" F& c a6 sM:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry. / i0 z9 W; t; e5 z & f! D& q+ k- L7 i( WL:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 I) ^' t% ^ k/ q . ]3 f# x* i7 d, w( uL:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。/ K5 L" y& x8 C/ p
& z; r2 a" i! L" B' m' XM:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on.8 R, m3 W6 E; v
! g4 j' Q( z1 F, P6 f O- i& ^L:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛! - y( |0 q5 z" H- b+ ]; O4 `2 n* s9 `3 {5 N/ l
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today. ; v. `4 A; w) T7 g+ I7 w* S! }6 S% z# I; h
L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话?2 H% p0 r" {( u1 q, {% U R
- h+ ?2 f$ y. B" Z3 fM:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.4 \( U7 o# B) @6 O; ?5 Y5 b9 S Z9 a
+ M+ I- [$ Q: G4 ]L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。4 n. u# _& Q, I
% H% Z& m! p- |4 \, ~) W6 |
M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry. + }6 }! w( T; i) g0 L9 ?; a& j4 }) a6 c
L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。6 d5 B- d; ?" r8 U% T. \. b" V2 \
7 C: n- a+ a6 Y* C
M:His mother must have snapped at him when he broke something at home. - ?* d9 G, R1 ^# F* j9 m+ I" o, \) {% _' c u
L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? V( s7 T- J4 F" x) p# t . N* g9 i# R l7 t5 K3 y+ ZM:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized." 3 ^; P/ J9 e3 l. M2 r! \3 p1 Z0 P ) l* R2 T W2 H) S6 j; v! q pL:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! }% H7 Y# Q7 C' r" T
* O3 }. ^3 H* p v/ m
M:Bye, Li Hua!% Z5 t8 m X2 c
. p) Z" c8 `) c5 B9 p( [
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。) H) B' I: N& g) l+ l3 O/ E
8 p* |9 Z# o& d+ R, }Audio as following:' `: S0 M) P# t7 {5 g- I( J! K; d