 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
4 [" \& _7 | c5 q
+ U, n. K6 x! q/ m' u" d8 N9 |An elderly couple had two daughters. 3 g( }% l1 e) i: x+ ?, T' O$ u
一对老两口有两个女儿,8 n/ k7 t5 a3 u6 ]* z
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats.
) v# g" n$ _2 ?大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。8 N4 W: l, X( P$ B( I3 X, x; Y
Therefore, whenever it was a fine day,
: J5 b9 f% E6 `% f( Q; Q; P; C4 m; m所以,每当遇到晴天的时候,
3 |/ w4 G& V+ ~1 j6 Y3 z4 p% d9 uthe mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”0 N- H. r9 J% [
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
1 P# q) J3 y) P/ [0 [% m8 HBut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
7 W d1 w- i6 h1 ]% y2 R# ~; N0 O遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,3 ~" H: j. ]& E/ C! x0 \
So she was never happy, rain or shine.
6 a3 Q& m' e; T9 l% V" l0 Q所以,晴天雨天老太太都不高兴。
' A9 F% X1 e, E1 w* T+ e0 kBut her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. 4 X7 a& n/ p) J: U. e; d4 Z% |
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。( C1 W! N. w$ E q
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,
8 L7 V' O3 O4 `; S P晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,* K% c. d# Y [% V+ z
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.7 Q- D+ _) f/ a2 Y' }+ o, J9 y
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,
% A& T+ ]- |% Z. _7 uIn reality, happiness is a kind of attitude.
6 |3 e- m j* }! W其实,幸福就是一种心情,
; G; i/ ? S7 H3 x0 y8 mIt is never far from you, depending on whether you are contented or not.- V/ D/ U, w, q+ l; K5 p
它离你不远,关键是看你知不知足 |
|