 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活5 x4 x: }1 S8 y2 `% F4 F& d
% J8 ]; L* q8 T5 M) B& q! QAn elderly couple had two daughters.
( g9 Q) v1 y \( Y5 `' B2 {3 |一对老两口有两个女儿,9 c; P# V3 t* M v
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. 5 c3 U+ m5 Z" j' k4 ~$ W
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。- m$ [2 n# F5 f5 _! E1 x
Therefore, whenever it was a fine day, + R7 _6 I' X# W' M1 z9 L# ]. C
所以,每当遇到晴天的时候,
q6 j* N5 Z/ L3 e2 N1 ?0 y g4 xthe mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”
) P; X' Z0 S) x# c. N做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”4 P P7 ^, l6 w# i; |( C
But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
' H: ]/ `+ C! a. C8 L, ^遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,
n; k& Z2 G! V7 o& OSo she was never happy, rain or shine.% H+ @# L* _( y8 F* r
所以,晴天雨天老太太都不高兴。" Q# p& w5 S# }' O- X
But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine.
' z9 M# t) y& X; L- q) q% H可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。
/ |/ @" s; q! ^7 u" E2 x& yOn sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,7 P3 Q0 k; K" w# x6 l- @/ y0 f+ g! O
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,2 R1 a- f) i( L- B
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.
$ _7 L7 J6 n8 ~9 ] I/ ~, a雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,: @ b# l) u4 d# w2 p
In reality, happiness is a kind of attitude.
. |' J# s8 s$ [. O其实,幸福就是一种心情,0 v( _0 Y0 m2 ]9 _
It is never far from you, depending on whether you are contented or not. y2 D" E( d: ~; w3 ~6 D. T
它离你不远,关键是看你知不知足 |
|