 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
7 F* S+ Y* }9 g6 K$ ~- o8 r9 y6 N/ |) v3 D
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
" }2 u) A* j6 q4 O/ O8 E
- j2 Y$ V5 B( U英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
# u' [" k5 J6 P, v( V+ f3 A- T1 Z% ]! e. ?6 ?/ k0 @; X; E$ D4 n
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
x5 F5 s1 B6 i( H* G% |
& q& W5 E& @: k( q本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶" a% r6 R- L, z3 W3 i
! M+ Z+ {! D! W& Y; _4 b6 S5 A& y, E一、左手不知道右手做的
; Z! P- }' q, Z* ~2 K
2 ^: g4 h0 K, M% s5 x左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.7 ^% q; y1 l, c. t
}/ q6 }- X- K
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
* g" |1 S+ w, j( _7 M4 \2 V5 ?' t6 a+ B! p) S/ S
二、要待人如己
) ?6 \8 Z5 n) X9 M" e! m; s$ `7 ^! e+ a" g4 r7 \% c
要待人如己,Do others what you would have them do to you.
) N6 ~. C) E6 w# e T# D( X$ \0 R
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
0 N7 P/ ^9 ~7 K; M* T) E9 x! E
+ B+ u( n! c9 V- m0 Y5 S, ?3 L: s/ |! D这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。$ r! R5 J, r& J: G# e
" V7 X& R) [0 S5 O! N耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。) ~& k K' D! s* O
2 O: r" Y' ]* g+ r- W
三、不要把新酒放进旧瓶3 D' b+ j8 z M$ F
$ C8 J) h$ h9 z( b
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
+ a( |3 m% ^3 t3 ~% }1 P2 P& X* v* g# G6 L2 \9 i7 G
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17)
- F( Z8 ~, S# J7 h/ N! ?
! c2 b7 `, Q' I" ~" T+ H旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
) \7 r8 b* R" m# V" I2 y
3 v8 i# [8 }: s: a藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。 N( `2 S _* ]4 Z; D
' {3 L; T' Z. O7 m% `1 V3 h
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。* |6 \% J% f% O7 `: T
# m& i" S/ Z" u" Z, @5 ?
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
7 Y( V q" d( ^1 K" W! r/ f
& ~3 @/ H" u; t k# P. {四、自相纷争,必定败落
, }6 [! f+ ` Y7 t+ f/ e( C7 D# b7 N
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.4 n( Z& L' Y! z( p& l
( w7 d1 |* }; _& B5 m
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
; |8 @( z2 J7 S, j8 \- J
# N( P# i6 T, z) |4 ^当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
# U! ^" k8 I: z
, M0 L4 ^0 O! S$ V: @6 J" v8 w耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
& K* x$ t8 j: \1 }+ \: O5 Z6 k* L# n* C+ l
五、言行合一
) z: e8 ?3 d9 i1 S/ s6 x. c7 i' W* {. l
言行合一,Practice what you preach.7 z/ O4 _3 t( P2 V4 `% s# X
}$ s& C2 W8 d% `" K
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
, T, O7 y" \; M. f- U/ F
1 |/ N7 [$ {" J% R+ C1 x }於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
5 ]9 O- ?5 U5 B. r( p h
! @3 l2 z$ q8 b" {1 _在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25): _, {$ P1 U1 E& K5 O7 h( r
( U6 {9 g& ^( }5 b$ ?) U来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!- C6 @* R$ H( p- A
& t/ F8 \. W6 ^ _& y+ Z六、凡动刀的,必死在刀下6 f7 o5 M" I7 v0 O& e, p8 A: @0 E
0 U% d% M- H; t" V9 N% g' J9 m凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
9 N) K* A7 G0 f' E4 M; A! y
3 y) k& @( O: d8 I% i耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)6 l( n1 q, J/ }" W E; ?! d
; U- x' U, f( n L* J
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!6 g9 P2 v: S% ^
2 u @6 {: y F, ?) i
七、医生,你先把自己医好吧!
: h# ~9 _% m Z- ~7 v. S3 I8 ]5 r4 t4 M- F) Z3 S! Y
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!. D- c% l# r$ L2 K- D1 O5 _5 w
; z% n* T% p7 Z j/ V J0 ?耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)- ~ J% M- {- u8 E$ P9 @
! R$ q3 u& y Y' {6 V! R \我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
3 \6 }; |, Z" l$ h* J( S8 |- r* d% Z7 z4 C5 Z
八、施比受更为有福& d0 c" F+ U0 A% Z5 C& w1 Z) w
, N, x' |% P8 O" O6 z; `施比受更为有福,It is better to give than to receive.
8 ^* k7 g) B M5 b5 V! ]4 U( V( p: ?. g; ]/ B! B# y1 F8 Y
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
8 T. [: u) m: G0 M- l$ x6 @7 I7 O. X4 ~! F0 ~1 k& G
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。" j8 n' v4 V+ ?( c0 y" g
# S; K8 l$ B$ s4 a/ u2 C3 `3 {
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。$ U- ?$ d4 X X9 ^
* d+ _* F6 v; d% x+ f
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
F3 t, l' o7 v" h. f/ R6 Q# l
/ A, }9 d3 B# {- q3 o- h九、真理叫你得自由
* K! B: Z8 H# G. m' k' |1 x, b% r; e+ \. k
真理叫你得自由,Truth will set you free.4 j, e5 C5 _/ L: ~% ^% y
1 R3 {7 m% ?0 l2 Q
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
( O. u, \* c' @, e/ C! R( v! m* K, K
(《约翰福音》8∶32)
" w* } d0 L6 F* J5 }6 M0 c/ U( k; o4 v k9 [4 w3 _3 V& F( m
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
- F7 V6 J; e6 B5 y' J0 T3 X# p2 u$ k; v- r& g4 [
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。8 |4 I! m# L2 v' R4 p7 T. `
2 \6 R' l, G' S2 P
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。' q2 P* c3 t6 X4 H. T
3 Y( D6 D p: Q8 d" P$ D' Y2 @
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|