埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6719|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
5 T) [9 p; D5 g* X2 R! _  w97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。1 r6 W7 G& q* l; b

- A. d& i6 Y7 I! t. q* n4 U4 _" xDavid) I6 H1 g* }( [" C4 p# {* R$ ^3 c
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
: S/ V2 ]2 n  V
+ ^9 v$ O' ^) t( |8 q( ?4 sdowntown6 P( a5 B1 O9 D% D+ X
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names; U5 u1 J& T0 b- o- z
) l5 ~  ?2 O$ N+ u3 l* T/ u- _
Mary as in bed
) k- f3 I! z4 nSimon as in die/ ]0 b! A$ C, [) W6 K
Tony as in boat# B; }- b6 }4 W9 C$ ?
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.6 H) V6 `/ y; w
beer<> bill
/ b# J" i( [' tegg as in bed, not as in face
! u' X" S, C6 w9 d& Lworld
/ ?! n8 j0 }; U0 S) lfamily; E* `/ z/ W! X+ J1 d6 X: v
David as in bed, not as in face% j$ a" |  P- I9 g
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
- {& H# F# X1 J3 t* x3 K% FDavid应该是face 音$ S) a, r; _0 Y7 _4 z1 Q

# f1 V. e& \, ~  ~! ^有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
( d( ]: H; g) b4 P# ?# D; |, ^7 `' _, Z( r" [
David应该是bed 音, I'm positive.. s8 K# [6 Z7 ~% E1 ?
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/0 N. H. G1 t$ d" F
David应该是face 音8 ^- A& T. @  A* O; ^) _1 r% L* Q

  P+ ?9 Q* u% g% o有没有一个字典教人发名字的音的?
& x: K0 d  D3 B1 E' ], l竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
$ E' V. r% l! g2 r7 U0 n* }  S5 _
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
( ]  F: q% X7 {+ g8 [$ |+ }I was corrected for that.
" F9 x) F2 i( f5 k5 VWeSay 发表于 2010-4-15 12:19

% f/ r$ r4 p' S/ J
0 P& D6 Q0 B% F) ^David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
& c8 n" P  \$ J# y- C  w
: x# F# ^. E$ E+ g2 n  |9 N
3 @, Z7 h- P2 K9 WI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face: q- H) N) c* t3 ]. F4 `4 P, v' p# x! k
三思 发表于 2010-4-15 12:20

" n+ i) o: r) t  ^5 l5 A7 a. X
  Q5 |3 C/ w( B" Z) `6 ?这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 : \0 q, K3 i) O; Y, q- h# w
& L, b6 t7 @1 B* h" F
Millennium4 a: Z5 ?3 ^9 x- G) n. f, n
(St.) Albert <>Alberta
- _4 n  i% {8 u  N6 ^Alberta, most people are wrong at the stress
) q2 E/ C5 h; ^& s) j+ E, L3 O
7 N7 y. Z$ A1 ~$ s# z/ G4 thttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
" n3 h; ?6 J* x9 M$ ]- C, nDavid应该是face 音
$ P9 ]- Q( L' p
$ a8 r2 j( D4 N5 f( p& s有没有一个字典教人发名字的音的?
( q6 s% M1 x. l! ?7 r; q. l/ z竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

; C4 U9 C3 b) e% u/ H$ k  F8 s1 E
7 k: e# z5 R0 u( ~http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
+ ]  `$ `9 e1 ^雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

- t& ]$ I1 s2 h' E
' H: w6 u; E* Z1 w2 P: G8 V# x谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  : S' _+ A* m, k2 P2 G" J, ~& J
wicked 3 ^2 b# T; k# ]$ t+ [
calf
8 ^) {' |! B  R7 acalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
& H/ b: ?) D8 `' v$ ], V0 l1 {' K% m# U4 o& K# j5 l0 Z3 P
penis vs pennies
# Y( N+ |! i) m) p( ^dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
# v, Z7 m/ g1 w& ]& `: kand other places in Alberta see the attachment.
0 d  X$ Z7 d% f% O$ tI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 58

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent* e# \* o% |. p' K8 y6 a: z1 S
and other places in Alberta see the attachment. # q: ?1 K" c, G! i) k" O* y+ P
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.# u2 i2 f" B3 x# L- i  I
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

$ {0 D! e9 v; L2 W" A( J# I- ^) T6 A2 n$ \6 }; Y
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
$ u. }" T! Q6 \+ K竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
' E4 q! p; m+ z% ]; A

2 r. Z5 T0 N( R1 _+ m这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 2 U! D" ^' h) b$ E

/ R6 H6 p( ?/ {! D9 `. z. ^WeSay说得有道理。/ d3 i) ~. ~' e: a, U8 N
9 p% r( P$ Z, a4 d9 k
Alberta5 O" I$ `. L2 u' u9 x& a
St Albert; o- [# D) F2 f6 d6 B
0 Z4 a5 A. f+ h9 f+ J& V5 {* _2 h; m
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
1 _$ H8 [' J- Z& |" N( Pdiorkame 发表于 2010-4-17 20:33
* x# u& A2 l: H6 y

6 C: C! F0 ^7 \' h* i6 d6 g0 xhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
/ l& ~+ `! `0 d" `' C0 Q$ _
4 Q4 i; v+ |# g% t' t3 g5 @, ~仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown0 H, }6 f, n: s. v. `( ^

- p' m3 y. a4 s2 M+ n* Y仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。" h* u5 H- y2 z! b4 ~- h
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
5 n) x* ~  F# T: m7 k! a1 y
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!# z* E1 t0 v& n4 t4 M' {6 e
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown& I1 m8 \; v1 y) u6 r& _# [

8 Y1 D1 f7 L& o: z1 ~仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。. B& }9 Q+ [( L% _" r
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
4 ~5 ]/ d3 l( R2 \7 P
; q( z" F8 j6 [% G
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。- N7 w2 w1 ^; V& U3 N; @7 _" k7 K
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-2 09:03 , Processed in 0.304980 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表