埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6874|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
( q5 x) e$ q. ~; y) P97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。- k& s" B) _7 O8 E; n6 M

0 m8 ?0 \, ?, i# ]) o0 V# I) XDavid
- l( h+ c+ y; P  I3 p" ~60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。5 `5 c8 Q" f7 c( T# Y0 u6 j

3 y2 B2 D# ~7 p2 B8 |# qdowntown# w, q' L1 J  P/ X; x! Z) ^
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
' k! U9 L3 M$ i' i
& ^& w: `* U, u' tMary as in bed9 C- d# C+ C% T* \8 w
Simon as in die6 Z! Z* `" ?! o
Tony as in boat
9 ]1 S- E* A! m$ k0 D$ _7 fSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.) f' V! F2 q4 A4 ]2 ]$ f
beer<> bill
- h+ {" r7 j, i& I* w, Jegg as in bed, not as in face* a/ b$ ?: t: h) n- ]- E
world8 {: Y4 U- R6 z) s0 m, D! I
family
1 S% H( [3 |8 U/ J: S8 P! jDavid as in bed, not as in face1 S+ y% L0 ]/ B4 X4 I+ L% K0 R
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
2 ]: \; V) @- I: t: NDavid应该是face 音; F( m6 K* N" `+ x3 h
2 {+ k$ l. Q7 |/ P/ ]' K4 ]
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
1 x2 N  B$ J- |0 z$ j) L) o  e+ N3 ?& F
David应该是bed 音, I'm positive.
7 g$ d4 j$ _) j, ?I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/* n; d3 F9 A% C& W# N' O4 V
David应该是face 音# l1 V7 v: r% F! Q5 K) N$ O4 N7 J

8 O+ @0 Y; k# R' a: T有没有一个字典教人发名字的音的?7 a7 F7 m0 n" w6 S; j& f( O; @
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
, X! W4 Z5 @! a* F2 s& x5 a6 m) W
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
8 s( D: A" L# p" B+ J4 kI was corrected for that.
! _- o: t, u2 S- d' p5 vWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
. m  n0 k  x6 i# {

/ s! w. m9 A, j* }) ?) h2 NDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
/ q8 ^1 O, l. ~* y8 _5 {. U+ Q% }7 P' P- r4 G7 \
# S9 F9 S$ L6 n% Y* ~6 z7 Z) H
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
  g3 I0 N" R& r7 d/ {: ?; N三思 发表于 2010-4-15 12:20

1 K4 O( I/ N! O% a5 K' o0 L! e9 i! S! e  T& M" P! U- i5 D
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 " I  L$ `$ ?: ?

9 G/ r- e/ V8 K# N8 e; n6 {Millennium! G6 Q; g0 }4 @, O6 o
(St.) Albert <>Alberta
# l3 v% K$ d- x* KAlberta, most people are wrong at the stress
4 k! `0 X( a6 [' h# }) \- {: Z, k9 v6 x4 X% L
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/7 q* B6 q" i( B
David应该是face 音
4 G/ P( S8 T' B. ~3 a( _
, |3 I- P8 i) V# P: Q有没有一个字典教人发名字的音的?) K6 j( j! E* z9 D$ j  a: j0 V& S
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
8 E9 j8 f- i6 D" B

% R- \0 e+ P7 C* a& rhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
0 j. H$ E9 i$ ^6 V1 S8 E雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

/ L2 ]- ]" x: Y/ @4 `& `( W
2 H( T9 }% R, m& T3 N谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  ; r" Q! k2 B! A+ g5 S. c3 Z
wicked 0 H/ r3 U2 O8 f( |
calf+ v8 Q" x5 j  j
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
+ D- E# Z8 @- T; S6 J5 @. b* f1 `2 [
' Z, _1 ?% g6 y" `7 Q: V* q, y  W1 {penis vs pennies' q! N7 F5 }% M9 o) I9 Y. M5 {0 l
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent7 n8 @. _: S& a1 g* r+ ?% ?
and other places in Alberta see the attachment.
% |0 E; h9 K! ]& e- ?- B; p6 V& R! F8 DI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 92

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent: M0 s: p# [3 Z: T' |
and other places in Alberta see the attachment.   j* o8 @3 k( c1 L- E4 K
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.8 G6 a% C6 _2 p  }. h
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
8 g  F7 D' h1 C/ L& M) H
9 R) S9 @9 i8 d, X- Z3 q9 J% _
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
! A/ J2 h7 S7 z2 M竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
  Q/ O8 B5 M/ V% j$ K: ]
8 I) W) E; n! G9 W
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 : T0 O" V( `( Y# u5 G: A
" U6 z+ N; T9 G" n  n6 M5 S/ `
WeSay说得有道理。! }% B; z/ g+ ?" ]  E. Z' m4 x  g

- e; {' A( \! u$ P/ x, }$ N/ vAlberta" Q9 G/ V1 r1 L1 t
St Albert
; O  {. @( Y% }. a- Q' m" i$ C( f
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音! \: ~) T8 F+ C% N# ?/ e6 N4 M' r7 L
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

7 y8 ~' `# O8 N& @8 y, q5 r; d: C2 F1 P/ \; P4 R0 t
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown. P& ]* V+ U, w: Q# d7 s3 t

0 b# E# h1 K& B% R8 W- e7 G0 @0 a仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown$ Z8 t$ J' x" k# l* A) C

; H/ `/ x+ [6 a; z$ D# A6 V仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
; q' {1 i0 y* j3 `雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

3 U  {) z, w0 d/ q9 Q跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!5 c& ]2 A6 Z( g3 f
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown8 z" y/ h' L; g2 \! \: {

# b6 q5 L. o% o& p4 t( c1 [仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
9 S: H& G* {7 E+ }6 ]9 ?4 a" ?雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
9 v6 m) C" h/ ^1 Z+ D+ u
8 z7 z% ]+ f( U3 J! M( N
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
1 a! R: E3 }, B; z另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 21:33 , Processed in 0.284088 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表