埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6929|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range 0 U: D+ s0 F# ~( H1 t% [
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
' [+ N4 f, K4 S; ?( i7 C. [6 r/ m) J8 W$ U" X8 Y
David
8 F. R! c$ T; z$ ?; \7 \6 X. s60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。7 \1 a- E" K: R( G

  T' B1 M) J+ A4 Ydowntown
+ ^: C, T& G5 ^8 v这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names4 s2 P/ g" W  _; b) j% |" Z
+ Z$ e  _3 w- t+ c1 m
Mary as in bed
8 c8 w) M$ I4 Q0 D+ a7 gSimon as in die
6 i$ W8 T; _, `7 jTony as in boat$ c# i3 p# n  |- |& T" z3 B! y
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
  f  V1 i+ t+ ]) H3 ]; `2 ~" |- C  M8 ebeer<> bill" H/ f7 L8 ^0 K  U# A+ I( `9 N: B2 J
egg as in bed, not as in face
2 W5 e) V! Q4 _% K/ `, eworld
0 x4 a8 J* w9 x4 g% q8 Wfamily' B2 Q0 x' k9 t5 N" v$ ?' T
David as in bed, not as in face* G! U3 m0 x. K& w. k# o
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
  @3 `" ]* r! ]5 G; i! HDavid应该是face 音+ J# B; o" \& M; R. C

3 n) s# _  R6 K, X5 }有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑   Z3 W) b! n3 G! ]

3 V/ `. W9 H# y- i9 _) e) C' I& SDavid应该是bed 音, I'm positive.
% d2 C" x5 T0 \4 k# YI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
  `1 U1 B4 d9 W3 k3 C4 lDavid应该是face 音
2 H4 L1 E) A  A3 V: Q  Z
# Q9 W& p8 i% Q. N; `$ @  B/ }, h有没有一个字典教人发名字的音的?
3 \; F# c1 w) a7 r2 E竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
1 ^$ D# E/ J9 t  L
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.6 M$ V) C9 a7 ^) W/ \( P
I was corrected for that.3 p7 t% o+ {6 ^7 t) ]% J
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19

) u0 r& Q! f7 O/ Q
8 g' W0 b: `  W2 z( y- y! P7 ZDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 . g) U' t( \* ?* e  v+ d7 a" M

0 ?+ M. s3 k# g; ~5 }
5 H8 w& }0 i2 _% QI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face; x. o7 Q3 f, g# W( ^
三思 发表于 2010-4-15 12:20

4 F) a% ?3 D0 G: r* M: D
9 _! m1 _' ^# D' P  H  o# ^这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
! E6 _, |* a# a7 A
# e4 C8 u) [5 [& k3 zMillennium
6 P- E9 K+ J' ~8 V5 K* V' W0 ](St.) Albert <>Alberta
- [/ A2 S; h2 g8 Y- j( z: `9 jAlberta, most people are wrong at the stress
5 G. y* U: @. S2 {3 u; T1 x8 G
+ U+ r2 ?1 f2 y3 M# k+ d6 Y0 Vhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
+ E7 d$ a; n) I" u, w) o$ `" a9 oDavid应该是face 音
2 j+ R& m5 b! ^& N6 A9 ~* `- S' Z3 t; Y' c# i0 |
有没有一个字典教人发名字的音的?
# C! G% }" ^8 b- l' u1 ]3 v( D( U竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

2 ], i1 \5 t4 v" h& v5 v" ]; g! ]4 q1 Z
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/( Z$ I$ Z* V" W7 R8 _+ _- h
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

; u' j8 d3 m" }6 _' w* j3 ?1 F
3 i- H9 J, I6 o3 f; ]谢谢!大功一件!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  * r$ O8 h7 R  t/ H) r
wicked
' }  k8 H( ?" K0 b1 P  |calf
: p. N% Y$ E4 r/ [) @% J4 Fcalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
. v: w7 I; t6 p. g, t' C! u" g* K! ]- R+ M* \% a& H2 b. ]
penis vs pennies
( K9 G4 L* P7 edog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent) X' x$ n* l' f
and other places in Alberta see the attachment.
) W. P  P& L* ~$ j* R6 I3 QI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 97

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent, g: r7 Q2 l+ t# ]9 a$ h3 D; b2 I: [
and other places in Alberta see the attachment. % O; `4 S8 q7 j" ^
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
: q% g/ v+ P; @( x: f" d: IWeSay 发表于 2010-4-15 16:18

3 Z/ M  j* x$ Y* k0 [' Y# ~" ?6 K; x) O5 ^! e+ d. Z
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
' Y, K+ O5 F$ {7 j竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

( b! [; C1 @5 g  [3 F. T+ ]8 {! n; Z$ I' E$ j. x* D8 O
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
3 C, L; ~- ~- B8 j
  o4 f: D) j# TWeSay说得有道理。
9 Z5 |0 u% u* j* E/ F) A- ~9 ]4 t( e, R* Z
Alberta
6 }7 f  w, I+ ?* ^St Albert
/ v8 T' k; p# z6 G' L: {7 O. m: x& m% d, K! q* h. ~6 \2 b6 J
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音9 X" Z: }3 T6 }  E& P! l# ^
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

" m! Q# C. g  u0 @5 F: t: a& U, c7 [( N
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
4 f$ Y% D1 b7 r: B! \7 d. k) V- Z4 B# c) c7 H3 m% X7 M
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown; U4 e! m6 y4 z* E$ c

$ H& H& u; u$ k仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。& _& d5 w2 A0 O5 B3 u. m
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
- n) `& g# W+ o+ q! ?, V! ?
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
: n' z. v! L  i+ c; k6 edowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
! i0 s8 X: q8 k* n: Q4 \& Z* \! G. c( P6 U) i3 U
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。7 @8 M! T& A% h- [1 X) c
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
, Z7 R9 T7 _$ A

0 \* s" s8 e$ j( a8 z这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。6 z, G7 J# m: L0 ^$ ^0 G: u  Y. p: m
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 12:47 , Processed in 0.238630 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表