埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3458|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely: P3 u. a9 ^) ?2 y1 L+ q

% @4 X6 l( V$ U- T/ ^每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法, \2 b8 {5 Q, T
1. li
6 M5 h$ G/ q; Q3 {4 i6 p: f6 e2. li:
& t: ]& q- i' f3. lei
) |$ U. _+ ?) r+ E1 U: p/ k- w- v; D. n
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。
; e. O* T4 ~" l- @/ c, S3 O  Q$ w, J: I7 ^0 j7 n
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
5 |0 c( C+ ^. U( I
$ G/ }5 ^! l  t0 B4 @别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
9 u% I# \8 R7 i) Q+ N: e1 ^不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
' U) y& b7 M, L$ t& T6 D; Y/ m0 s5 a0 p  g
先挑刺哈:lonely是形容词。/ ?8 z+ V( Z9 h( T. `8 n0 R
& \4 P: t& A+ f/ N
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。0 g$ |$ T8 y  d, C4 U$ f2 s

% F6 {" T( T+ [/ F) S& d; m对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

  p3 \: y/ K( _* j, a
* `- ]2 \3 t! c: A9 ~"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
; B/ @% x, \1 F$ M* L) Q8 i8 `0 B1 d7 ~
Show me the meaning of being lonely( q5 g+ V, t0 p; q
So many words for the broken heart
8 j  l; ]; u, D& S0 Y$ ?/ sIt's hard to see in a crimson love' P( e  p! p  z; f# b- n$ I0 E% D
So hard to breathe! V+ U# d4 h4 V1 o: ?/ V2 W4 k
Walk with me, and maybe( Q- ]( D. v+ T3 H: L5 `/ D0 t
Nights of light so soon become
! P  P- c  W7 E, [; iWild and free I could feel the sun
3 f5 `, T7 F7 k- f* X- r. oYour every wish will be done2 i% n4 Y4 u5 c( g, `
They tell me
9 I6 a6 F( n% B4 e4 P8 S* E+ V% U" n& j
[Chorus:]" h+ J& y% }* q+ Q& S4 M. h! l
Show me the meaning of being lonely. p2 a2 z8 t; |. B
Is this the feeling I need to walk with
1 C" t5 |7 S- ETell me why I can't be there where you are
, C1 O# q# N  N( r  uThere's something missing in my heart
/ L  D3 _* f& U/ B6 \+ W: B, ]5 F$ C5 Q1 u
Life goes on as it never ends
+ o. w& W- G4 M' k' mEyes of stone observe the trends/ X: ~0 h0 L& Z( ~* T4 n
They never say forever gaze upon me
. Y$ L9 z2 v. B, tGuilty roads to an endless love (endless love)* S9 V3 ~% X+ w7 o6 i- r% l7 A
There's no control
! y5 f) Z9 o9 m, sAre you with me now?
; @$ \8 N$ S& E( X+ ~/ nYour every wish will be done, _+ z+ l3 W  m7 D8 y$ j
They tell me
7 u% `, T, b3 W) ^4 L. q, ?; `" ^' a  n' l4 P, b
[Chorus]
+ l1 G# u/ i9 K8 H9 U: g9 G: J; D) m4 K$ U3 v8 P  Q
There's nowhere to run; w: q3 D6 t" T* k; i# A: V0 g
I have no place to go
  y3 c6 S; F' x9 h1 M. sSurrender my heart, body, and soul+ r0 `$ Y: R1 n) r9 |
How can it be" F' J7 y" L( O# {
You're asking me
  N* }0 X: s) g4 J! B' ^To feel the things you never show
2 C$ x. @2 a) n# B# a1 Y  ]% N; `' R, z1 q  e5 @$ r9 k& X8 l
You are missing in my heart" Y* \* w3 f$ T
Tell me why I can't be there where you are
2 I! ?+ c1 ?/ m6 v' M8 a* o# `: [+ E/ Q3 a! U
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
% i7 Y  k1 x" |/ Q& r1 ~
4 L: `3 g1 z6 d" ^& f这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。  @' S$ y) b: D0 a7 V
; u* z. A. x% K  c  P
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)* m" e8 T! V6 H  Q& B3 W
# X' J8 A; V1 c2 ?4 F* _
先挑刺哈:lonely是形容词。
3 y) i4 f$ B* @6 b
4 f+ Z! V: d# A' I8 {5 K9 H不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...& M7 G' Y- T9 a' |2 U7 f
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

# ?" [! Y" D0 F* z0 e
( X( F2 w* h. d5 Q( V* ^3 x那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
( w6 g7 x& r0 \4 |+ T$ [4 J7 f* F* L+ S1 |  x5 a- ~
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ..., X2 M6 w: V' s& s
竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

. U! }0 V; b# l$ ]+ O: Y7 q1 S4 W8 I1 y* v! m2 m
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-9 10:45 , Processed in 0.257499 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表