今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。& K# S7 T A" @2 N. a8 z) A
- U6 P1 k$ F) \9 WL: 嗨, Michael, 在这儿!1 M) s9 ?2 l! B+ ]
* H7 e, q& d+ |- q0 N0 t6 c( p1 |
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? # e3 {5 L9 K6 K; ] B $ N! p! ?6 g( x( A1 d9 tL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? . n( N2 w# J9 W4 Z% X6 v X 4 H, F+ K0 {9 wM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 7 R n4 u! d; z4 c) t" q6 ]1 I5 F$ y" w3 v: z; a8 b
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? , n( w8 k0 |% X$ g9 n; l _4 z8 Q6 [7 f- R
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. $ {7 J1 C: j8 ]% s , N2 q7 O1 S) G8 _) |L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 2 A0 _! U$ H* M6 G6 Q) D: P * u! q& \4 `/ l% IM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. ; l3 l/ U" O7 e7 ?" ^% g% J8 n; U; t2 v3 R6 ]" O5 _+ c# Q
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? & H4 k4 L& I# t% B5 j4 _. E8 I$ q. T+ H# Z! u
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. : }. L4 ~. v3 w" }& H* T9 u , Y3 j2 ?9 T' M' y$ TL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。+ k; w; p' D8 v1 z
6 Y3 H( r5 w) \" D5 o W- i* YM: I guess I'm not the only one who got ripped off. Q! [1 s) ]3 u# `0 }9 v' v
% @; ^$ P1 S( @5 T: k# y
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 3 t2 h/ M8 [- o( M ( k0 I4 g! x: a- ~(Michael和李华吃完饭以后)6 g/ d( h! q# }# A
' V, n8 n# P e8 l+ c, oL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! + |2 L0 t! D! p' [( ^ 2 i: T4 }+ k( ?/ m G4 TM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. ) b0 m+ E& k/ D$ ^3 ]8 {- p / r+ I5 A# j: K" n2 Y& D8 a LL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? + n) I$ X1 I; h9 [0 p 1 x/ p- E5 ?% ~M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 0 b9 z' V) g) t7 G 9 a! a. m& t5 ]; @" k, H% L+ LL: Straight answer? 是什么意思啊? 5 ]) H+ P7 z; z9 l8 Z % Z. e `( w8 B, Q+ J* zM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. ; P) m4 b* K! s, i Y2 R9 u* P: c; u4 M' h6 W" M6 j* Z t
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。: ?% ~3 ^0 k* k$ U; W2 h
j" u/ x) Y1 t; k7 J
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer., g% |" V& ^8 f
5 N& w' z5 Q. T- x) {0 }0 x& Q* z
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 1 X- h8 O6 L' n1 N" `$ s2 Y2 t6 { }3 X- Q, N- H0 T" Q
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. . q* ?9 v$ G1 K6 I2 G ?. u3 I4 C+ e5 c
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。% E3 c, N! V5 [: f3 K
! a3 Z9 R6 K" v! J
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. & O( k1 s" ~$ x6 G( p 3 R Q. b0 A# IL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! % g4 Q' y. v6 r0 P3 f' \ |: }5 O) T( \0 |3 W3 }1 h6 t' I% i
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。# e+ _$ W* w9 V. F0 _9 k7 I
Audio as following:. V, j( i+ u" A( j3 j% S