埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3178|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 + \* X2 ~& q6 I0 [; c4 l3 K
& A4 ]. e" y. D1 T: e8 T; X

% b; S' Q' c/ l3 `5 C这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
% j4 ^" P) q: y9 d7 W7 b, TKids like saying this to each other. 7 I0 v4 \3 Z8 |5 A' ?
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
" u* ^! D( q$ T' z+ SSometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"* q. q$ d; Z, R# n, ]
Kids like saying this to each other.
% q( d# P" _5 w* K5 L5 e: ]But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.# |+ e- z' `6 I0 F! \# H
Sometimes I w ...* }2 u) q( B8 h0 ?5 V% T' B
arbo 发表于 2010-3-29 11:40
6 r% ^; H* ]1 w* B6 M+ A# J3 G& B
' S' Z! l! J/ P- ?" e
) M: H* n/ s* B8 w1 j
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~( r7 o1 y, B. n* B. o$ D
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
# I7 D) D- |6 K  v, [2 y3 v' a- b3 ?But you still need to be very careful, this word is still offensive.
理袁律师事务所
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
/ Z; x* R* F! y: r  YBut you still need to be very careful, this word is still offensive.9 A$ i( m9 W6 H( z% |
arbo 发表于 2010-3-29 12:04
% t# j5 d- D7 b; Y8 L0 F0 g: k
6 h* p7 ?- H7 k* W# i( t

0 f' u$ A- ], J7 t) b6 y' p非常感谢!. k% o! I/ S: k  E# e$ o8 y
( c, T) f' _$ A- H# J9 A- U
Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

' v# J$ M0 F3 F- T' w这么说别人,是不是很重??
0 O' J4 T. O. ^; Y雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34

! Z4 ~# B, X$ @5 V弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
! \% `7 R' W% q6 m/ G+ q
, Q* P7 V8 F! P6 y看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 16:18 , Processed in 0.115227 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表