埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2899|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 - B; G- R, d+ F8 v
$ n1 U+ T* C: _- T

. d$ q* K* q6 U" l* x, S这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"% O6 U% p' g" \# Z' g- m& B% S- V
Kids like saying this to each other. 6 U4 n: w4 t, {% f7 R( x
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
. |4 _3 A" m& C/ i$ nSometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"( N, r/ E- C& J" p1 f2 d" ^
Kids like saying this to each other. 9 X3 v3 v+ \, k: w- U
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
4 F0 y, X* n! N6 O) QSometimes I w ...
) p1 W( A" a. g" X! z. A/ m; @0 ^arbo 发表于 2010-3-29 11:40
' V$ a" X$ F3 O
# T1 T3 I2 w, A. F

, b! H/ a3 S8 [1 S5 V' J谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~& [  y+ L$ O  U3 v
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
' ], }6 F3 \% c" ~" q( \% _But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok. 0 H7 t  ?  l, V2 I
But you still need to be very careful, this word is still offensive.# S: e( `1 q# c
arbo 发表于 2010-3-29 12:04

6 {# w; n4 g+ M! P( i
8 D8 x4 m8 g9 R) p
5 Z' M; v* t' h4 J& B0 H7 S非常感谢!1 k" N; Q: }  R" U& D& ^( A' y) Q! s
: m8 {3 X" M2 F3 z% ^: _' {
Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
! I5 N+ o9 e! r
这么说别人,是不是很重??% `0 k. k7 V: q: @$ A, J0 J: S3 A
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
8 q& c$ R2 w4 S" t' b
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
- s0 k1 }  g( P6 Q
0 h6 S' o/ `+ a1 r看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-1 09:54 , Processed in 0.205916 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表