埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3080|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑
7 s% j( ]! _; H, F! O! u/ M6 ]. ]; ^

2 C; W2 [. n  w这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"+ w3 }) d/ b: A* r. `9 k/ }7 C2 h
Kids like saying this to each other. 0 N& ?. m6 Q7 Y; {9 A; z2 w/ H/ \  q
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.: e: Z$ K6 W9 ^( D- C4 l& e
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
6 O1 A2 y5 [2 n1 ?: @Kids like saying this to each other. - D$ M! `% C# `
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
/ V9 t0 k) s& E2 c+ |) b2 ^+ ySometimes I w ...
+ l& M( o# Y5 s) f+ K6 harbo 发表于 2010-3-29 11:40
2 ^6 L0 G0 {- m$ l% k1 f
6 N! V, _- \) T8 I4 W

4 W# X& O) O+ H1 P谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
6 v/ y$ ], a- D8 y看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok. 9 T/ v9 M3 p$ q: p8 X
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
2 x3 m0 v, k6 HBut you still need to be very careful, this word is still offensive.8 x: L" F) k5 x( |8 K
arbo 发表于 2010-3-29 12:04
( [7 ?9 m" n' n. |

& `8 M2 P2 T. E6 W3 E
( p, I1 p2 i* b+ \( ^* k非常感谢!
( o; H  B/ Z: x1 w8 x6 \- z$ v, x7 w2 J9 R& N1 G! q
Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

" u2 y& S# P# ~, D- G7 b6 T. ]这么说别人,是不是很重??0 W0 a( X; m' }, x1 X
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
3 r. o0 g1 o3 B
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
7 F  c, ]7 f6 O& _
6 N+ {. q* n$ n+ M: i' V& @- i* S看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-7 18:18 , Processed in 0.215168 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表