埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2984|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑
0 Y. o4 W, q0 H, q4 S, L
, ]0 W+ x# u9 I- C* B5 \) W
& L% o( M' x" Q( D这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"/ l# ]# B4 r' [  u; `: O
Kids like saying this to each other.
0 P5 d: D" U  A6 \1 [But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.5 `& U& F' t) z' c; j9 H" i
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"; P, e' y. h2 K: w* N" t3 f0 y
Kids like saying this to each other.
- x5 Z6 P3 C) F2 ^" h- tBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.0 ?( s. E. k1 ^  {. Z' K
Sometimes I w ...
" |1 B' ^2 P6 m* B9 h4 v0 Parbo 发表于 2010-3-29 11:40

) m: m: q8 ]+ {) J
) _0 {- S; U- j2 s# k7 {  l# l: F
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~1 O4 P) |7 ]* o4 u  y, J9 p
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok. 1 u$ o; Q6 x$ f/ X& i& m0 `6 [
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
- C, Y. j6 w1 Q# OBut you still need to be very careful, this word is still offensive.; x' O6 N" K3 A, \, ^9 C; ?$ W2 U
arbo 发表于 2010-3-29 12:04

$ \9 d( X2 F0 }( @; Q! r/ S+ D8 Q7 q" s# _  ?" z; P0 g! L
" U* z, p) g, a6 P- N$ E" \5 i4 E
非常感谢!+ H) T% g7 v/ ?

; A  ]5 Z4 Q( E/ S. THave a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
7 p0 z- `/ \) {9 O( Q- U) s
这么说别人,是不是很重??
4 a$ e3 Y2 ?( b* E- @- `雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
7 p. ]6 J' Q+ l, R0 E, f
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。  ]; x2 {9 f/ p. _: X. ]3 Y

6 R# O: q0 U4 Z3 |看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-15 01:54 , Processed in 0.165068 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表