大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 8 {* e8 b, ]1 U+ H7 A7 A' R4 _) W1 v z8 ?0 r
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 5 a5 M0 O# L2 }! _1 ^% h, w; U: A0 T+ r- [5 |1 Z
M: Not bad! I aced today's history test! % r/ e- }4 t0 ]$ u& b 5 p+ o! b0 n" O! wL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! , M; n/ y" |. M* S3 V/ n$ i: P% V' g1 z$ ^$ o3 S
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! ' w! }' [' X5 N' P1 _, l+ B7 B' M& l9 [5 V9 i2 j
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?, r- q! G* O! |; Y" e- ]6 k
7 d7 x( H% t) Z& ZM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. & w$ w" e1 g1 X( G/ T# [ 4 r; A* B$ O6 `# U8 gL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? 1 ?! b* Z3 C; {8 b: U. i. ~ 3 k% E0 L- D) sM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. " v# d9 a5 r2 R9 t% j" R : t6 L. z: ]0 Y7 E/ {L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?, A# u" X* }2 J2 i- b+ T, f
4 i4 i& w1 u4 Z8 Y$ _
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 5 B4 [* _6 A# j8 B2 l% ~3 e& K- T% f* d$ O# C" s" J. w- i- a
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?4 K R; V( T$ P7 r7 W4 a
% \0 L& X/ i* e& C4 r4 yM: I aced my last job interview. / }) d; Y5 k. W& B" S ! `' r U$ ^5 O& a* t" ]( pL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。: N, M2 s- `( v
+ K6 V. ?8 H3 Y5 _
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. , h! @4 E! g3 O4 H8 e& p5 d* f' D1 `1 V9 T% b+ Y5 V
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 7 H$ N5 a# \+ b) j8 B" r6 y8 b2 w; r# f7 H$ A* X
M: Yes, you're right! ' B, A* |! H! d6 I* t% @; m1 F: |. P3 f0 \, |
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?( ?, A1 y' m8 j) ?# R
) `$ v, o+ S$ T* S6 ?9 C+ r
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?( q' Z5 \+ V# r# Z; Q u; F
6 j3 ], R3 z9 E( w
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 9 M/ j& O1 x9 D, D8 R/ Z- |9 l {3 ]6 j: {8 [
M: Eight dollars? That's peanuts!# R/ r1 y! `4 J1 U! ]& E
i7 A: s2 V! b- V5 Q( ]8 U0 f v: iL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?% V4 P- P) y$ @# W
; m2 Z( o, ~6 W0 i# ?M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! ) k" R R2 o$ Y: ?% r1 u% O ; [7 O7 ]! ? h$ }; O- EL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? ! h5 K4 y# E$ R! F/ b2 U0 S: @1 W# J
M: That's right.! ^1 y; l' d" T' @" y6 n2 x
3 r0 M; p9 k2 o* cL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 / H& U( k6 O* g- c- }8 o 6 Q: I( `% p4 SM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 5 x$ ]2 S( e1 x& o% U. R" B/ N 0 v1 @) p, E0 }1 ^, b+ m1 qL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts./ q; I; a+ f. u1 @
) o1 O% Y, l, R4 wM: I don't see how you can live on so little money. J5 Y( Z6 i2 ]0 O/ ^, q : U1 L/ V2 w9 v) p$ F5 WL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。: I0 i& [+ r6 f7 S$ Y* ]
5 a7 v$ M5 G- s9 ~0 z0 M+ cM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... $ m/ Y& L4 ^4 h8 r& Y - S+ E, S; l9 o% ]. r" z0 h8 QL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!; \& O! D/ M8 R5 R$ ]( F V5 S* I: F
1 a, y8 }2 N3 U, |1 P, w6 f- ?
M: I'm just kidding! / o0 z/ A* z. g) }& p5 I$ d& D0 x+ _ A4 d6 r
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。/ W# [. N6 g) R7 `2 K
Audio As Following:2 x- |' N# y9 B( h$ Y