 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 xiaoz 于 2010-2-19 17:54 编辑 ! ?: t) ]+ e9 _1 H ]6 e; z
+ k7 ? k3 x5 V: p# l使用不同语言的人相互沟通很可能是一步一步慢慢完成的。有两个故事,有兴趣可以在网上查到更多。
' u, {, G9 E" _# @" o; x2 U
' {0 @% z% T: w, [4 ^& R+ i5 M16世纪法国探险家Jacques Cartier发现了圣劳伦斯湾,他问当地印第安人,这是什么地方?人家用印第安语回答:“Kanada”,即“村庄”或“定居”的意思。人家以为他问远处的草房是什么。这就是Canada一词的由来。3 o" _8 e/ Q5 {6 R2 A
! e, J0 T# g/ q& Y2 Q+ D, v# t/ ^
18世纪英国探险家 James Cook 在澳大利亚问当地人,袋鼠是什么动物。当地人用土语说:“kangaroo”(我不知道你在说什么)。于是 kangaroo 成了袋鼠的英文名字。语言学家John B. Haviland 认为这不过是个传说。实际上,kangaroo 这个词来源于 Guugu Yimidhirr 语中的 gangurru,也就是 kangaroo (灰色的)。 |
|