 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2010-2-18 12:39
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-2-18 12:51 编辑 0 ~5 {7 f. K9 ]; j& s
. g8 o) I/ }' m& V
十九 一般人有能力自行修正的两个发音问题
! d0 b" C# e5 c9 r+ u
# W: D6 a6 T# p) O8 u8 L B第一个是很多词的重音在前,却被错发在后。这笔债还是要记到母语发音上。母语发音对英语发音的影响真是无处不在。
# }. a) ~3 g$ ^+ A/ z2 X
* v, a1 j' t. {/ p" h( @' _. G在汉语中,极少数名词重音在前边,比如“胳膊”,“脑袋”,而绝大多数名词重音在后边。你试试说“电脑”,“饼干”,把重音放前边,你自己就知道有多别扭。同样,你要是把project,breakfast之类的词重音放后边,你就知道人家老外听着有多别扭。" [: G# t) A2 Z5 b l* W5 m( U
, k& Z: n" V' F" \5 e: q
不光单字要注意,词组也要注意。An orange tree,把重音放在orange上,和把重音放在tree上,表达的是不同的意思。
5 I4 U9 |5 W; N* [
# V, q, F3 E5 X2 B第二个发音问题是胡乱加R。这笔账记不到母语头上,而是中国英语教育体制的问题。几个例词:9 J1 b, W8 U# g$ J
method,有R没?没有!
1 I; k/ O+ c) P5 `9 @idea,有R没?没有!
( o, _, C3 G1 d- r5 q- Kpuma,有R没?没有!1 y7 l4 y( o, j5 a5 V5 G: `5 ^
breakfast,有R没?没有!
# A; L0 ~# I4 ffamous,有R没?没有!1 u3 Q& J( z) y
nervous,有R没?有!但只有一个
# t- L) V: P$ O+ G# `; J2 Tformula,有R没?有!但只有一个。见过太多的人,该说的R(第一个音节)没说出来,不该说的(最后一个音节)乱说1 B/ F; S2 K8 h
+ e6 K! }2 }+ ~# L" d3 f* X
上面这些例词的发音,都遵循一个要领:说完这个词,舌头尖要死死地顶在下牙后侧。这样就不会说出多余的R了。 |
|