李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. ]) r7 m3 `+ N4 h5 N5 Z: Y2 V+ d' H9 I# O$ {5 u5 r# }: K
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.1 W' P$ k" k$ g4 f& f' D' `
. N+ q `; ~8 a# m( Z/ mL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?4 o$ c! u* p+ K
0 H& O/ g+ r0 @+ v' d$ V5 j
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.* L1 G2 y& ~3 x6 m5 o
/ k4 N0 Q5 {% D( zL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? : p% p( h3 [" g& t' U: H' s, Y' l7 ]% {3 @3 [; |* F
M:That's right. "Cop" means police officer.1 A/ Z/ o5 Z0 t- o, U7 f; D
' m P- U2 ~& Z, m
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? , n h& V2 p. B2 C( c% o. }4 j7 L( P2 N/ @; _
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. b3 `3 D6 {. m
) P+ j9 J4 T- }8 P% m6 C! NL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?5 k* i. e! i- t: D
. ^- Z, v3 V9 g, ~$ Q! @+ a* K
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. @6 E' w+ p, m2 j t- g
0 d- ^! |: ?/ @; m$ l& ]
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?* @- j2 o0 J1 w' E) G9 D: a
0 y2 A% |4 J9 }6 @M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! $ k7 {: Z k& p2 K1 m- @ M, [1 b, V& w- v7 w6 J1 j8 b
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!1 Y, V) S3 d: T O0 k+ `( J
: q+ q y9 f" @% n2 Q, ]/ LM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.9 m( s$ T7 [' h/ x( R9 X
* o G+ N# Q* m. _3 u
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.9 H2 E& y; g' E4 C5 e6 K7 g. q. v3 M
' Y& g) K( b( \3 kL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 $ Y8 J& f/ |# \' U1 ~ % v. S# f c. m& C, a# }M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. ' a; y" W; {! ]8 C. _: s # Q: U9 C- J G) y4 vL:你告诉我什么?叫我别下车? h+ i* }9 W' F: r% D
% A0 u8 @/ l& J6 j( k3 a
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. @ D6 b* P. B+ }) L$ U8 Z" M# F0 f3 T7 R4 r% k4 V
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?% b* j4 g. g9 y
" b5 c; O' v- `* k) r. [M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!) ]0 @+ Y7 \# b4 B8 q }
6 R/ ]3 [3 w6 q" a3 m; p0 G( uL:你才该感到紧张?为什么? , R- |( i9 Z7 Y4 K & w1 X5 I; x( m OM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. ! ?3 C+ N/ k8 ?9 L. x! a, h) h" e' o) t* {' w- {$ B4 e/ v
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? : H v0 t' O! f# e ) V% n. J0 ~2 t7 `M:Hey! Li Hua, look out for that car!: A! X6 S r2 t t4 }: W
9 `' v4 Q4 r7 {" hL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!- R! i3 G- {, p
+ [ K" {1 l" W
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! " v% x* Z+ H7 n+ N6 O( ]3 z Q5 ~; x3 O6 g& q% m
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。) _3 h9 [; }/ j0 h, w& J3 g