8 L8 n# k, `3 n9 _( x* \M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.9 S+ U8 D' E/ k1 f$ c! t! I S* t
: h4 Y* e) A# f) o
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? , c" \& q; t1 d% V4 h% ]- F$ z7 _: @! l; S( q, Z. J
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 4 R' C/ B E9 h1 m) o6 ] - d2 T2 {) e7 D; L/ j! DL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?' _7 [. o$ v+ Q1 @
8 ^- d* c* I# |# O
M:That's right. "Cop" means police officer. 0 y* {' O7 Z1 G2 f, i& H* b2 N% n, x 7 w7 w9 F" U& q `0 aL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? ' j$ ]* ` y5 j! p5 X# L* V. g6 V4 |0 m# E0 | w9 P& Y% C8 e
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 3 h1 N# L! e8 ? l3 ]: G/ g6 d1 G3 K7 X6 yL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?% C0 ?; X. K* [! O
9 O/ S1 h4 U- X; I* D6 [: J# F8 S
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular./ y9 d8 ^$ W( W- k! w; G) P7 K
# p. B8 E# |, n0 J% s5 S& h- N6 N
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? : @, i8 T! R5 n6 n" d$ d( j! q1 r& M+ c8 }( n0 [' R! T9 ]( c
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 5 T; s5 o" v" h+ p + D( U5 Y9 b- b* w, B7 I$ WL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 8 ^' n; \ d: B6 i( _' e, E4 a2 P2 e( e, P1 r
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. . o5 Q' I- [ N! w( {' V1 l8 W$ x$ i# M g
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 4 y7 \8 D( J' B6 w" e8 b, ]# g' d. Z 3 r h# ? A5 m7 h( PL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 . J: A' I$ l$ `; a+ v* v & D/ r8 z9 J: f0 Y7 U- p) J. e4 m6 LM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. * ^( z: N6 p0 n' C @) y6 X/ v' D# bL:你告诉我什么?叫我别下车? ) @- X2 h, S g! O 5 S+ z8 k% v* q1 ~9 TM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. * \" e- t( ^+ b1 T) x7 L7 E" Y; e) l/ N$ }: G% c1 \+ W
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? ! x4 ]* q7 t8 O/ z: U* G' S# N ; d( L5 }, [9 c+ r* z8 ]0 ?M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! s# U4 H T5 R8 Z" M
! |& K8 D' O' ]
L:你才该感到紧张?为什么?- W1 N1 Q1 r6 r
, S4 f3 K$ W% ~6 F8 A: Q& ~
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.( T2 M# j8 b$ T/ z+ R
8 w! A& ?* ?0 _' g% E0 w# Q
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?0 L/ ]1 o; D( ^& B* `, {' k9 v9 F& |
" M& \( |4 A4 X2 V4 t3 fM:Hey! Li Hua, look out for that car! ( k( X% \4 j) S( D( |; D! p& M; _9 R& T& [" s6 U& Z9 w3 h
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!0 y0 A( q1 S/ c* Z$ F
+ A1 y, ?8 u0 D. qM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! ( T+ j+ Q' O c1 J' J: y $ R U1 Z7 x N5 w* o( N @L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。) l( P0 c7 R- Y8 e
/ T$ ^0 f- p& ^0 N) _
M:Me too. Now, drive carefully!1 A. g: C0 Y" \& l$ W
' J" e7 d9 S/ s1 Q3 l# P: M( w6 w
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。! k* L" J/ E# B* D9 }. E
# L1 h |+ G; V, j% z4 @Audio As Following: $ O$ \" v6 h7 H* n8 K3 r3 D