 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2010-1-31 17:51
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-1-31 17:54 编辑 ' ]6 i% g3 S9 _; Z
% l7 j, r6 r: F/ V' \& M e
五 母语是外语学习最大的敌人之一& }9 H% D. ^5 {" A2 \& I8 L
2 L8 E. m# y" l1 W) w6 P学英语中国人不怎么占便宜。中文和英文处于不同的语系,差别太大。但最倒霉的还不是中国人,而是日本人韩国人。而且就中国人而言,北方人还不如南方人吃亏吃得多。
) K4 J( [- D. c' ~! x, I$ U
+ R* Q/ D( r, F+ U5 `# G汉语母语对学习英语的影响有很多方面。举几个例子:
, P! @! }4 U+ | f* N汉语里没有v,th之类的发音,于是大家要专门练习这些发音(好在这些并不难)
, k( ]& h8 K7 X汉语里的字都是单音节,没有类似英语长元音和双元音的发音方法(这个很难,很多人非常吃亏)
6 I. B- c1 u6 R# c汉语里有将来时,所以大家英语口语里将来时都说得很溜; d2 V0 d+ p- u9 g3 W I9 a6 H
汉语里却没有过去时,所以很多人英语口语中永远不会出现过去时,什么They did,I knew,You were之类的,写能勉强写出来,说是说不出来
1 Z3 V* t6 t8 s+ q汉语里他和她发音一样,所以多数人需要好几年的时间才能正确说出he和she
5 g/ S; X$ Z5 [& E6 g+ Z/ N) X i+ C
要求一个成年人完全不受母语的影响,那是不可能的。可惜到目前为止,还没听说有哪位“专家”发明什么灵丹妙药解决上面我说的这些问题。我认为,为了解决上述问题,需要多多琢磨,比较汉语和英语的差别,而且自己给自己设计和实施大量的有针对性的练习。2 @) R) z" Y Q) `
3 R. b4 m( d+ P N: J
从发音的角度讲,美式英语发音里,没有任何一个字或者一个音能找到100%的中文对应。仔细比较美式发音和中式发音,能够帮助你领会美式发音的精髓。
7 y* P$ L) G( }' T. X: _6 y' s- r4 N5 `
我琢磨了很长时间,发现发音最接近的字,是英文里的“舌头”和中文里的“烫”。但他们还是有所不同。 |
|