对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。8 l. b) f5 r2 R4 L! U
2 `+ }4 N0 T7 S; w$ i+ u7 h8 i但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。 " Z: ]! i6 p! m- { + O# h: p& g. }+ c1 ^比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。$ T. T% G( n: Q; G. W/ ]
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。& ? b/ Z9 d) @, p; g3 l/ u
can not 是不能% h/ \$ V2 U6 h; c9 g* S
not able to 强调没有能力去作 . y4 I! e$ `. F, ?5 @三思 发表于 2009-12-30 13:53
: K- q7 \% ^$ F# A, O; C, H+ ?; w8 G
( @ n' K% [( G4 u / d8 p' Q# O4 f& K4 i' m+ r; n6 L1 g
9494, 感觉able实际上有capable的意思,只不过意思没那么强。
4#雲吞3 ?2 {6 l8 Q, U. `2 B0 O8 d
) s6 x" ] O2 K! V
下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明: / S- E: a1 a' v, g# o3 l 3 S [# h: V0 J3 uThis item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. + i" Q$ U. Y) \1 Q