埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7602|回复: 1

常用银行术语(中英文对照)

[复制链接]
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2005-7-19 03:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
account number 帐目编号 0 n  k+ f, |+ f0 G* E+ }2 [6 c
depositor 存户
* m; R! |. {/ ?4 Jpay-in slip 存款单
0 {* B8 k( Z! e! `a deposit form 存款单
6 q0 m# w8 Q1 X0 va banding machine 自动存取机
: _  ~& a  Z" ]to deposit 存款 ) T. j4 _+ H' c; c) H% x
deposit receipt 存款收据
5 H7 \. n+ a  ?  \private deposits 私人存款
: ]( k" V1 T; I/ @' T& xcertificate of deposit 存单 8 H8 s3 X! \$ f
deposit book, passbook 存折
) H/ F' E, S5 W4 G2 a' l9 A* o. ocredit card 信用卡
1 a; F; H6 Z8 `# ?% h- i8 Kprincipal 本金
! l0 H5 ~# \+ `2 Doverdraft, overdraw 透支 ) V) E: E6 @' X" |# n
to counter sign 双签
! T. p: E: n! i3 {& A* bto endorse 背书
* n. J" e+ v2 b6 ?( ]: A! O, S$ E! uendorser 背书人
5 u$ d6 l* Q' q9 vto cash 兑现 * q! `% F3 ^& T  F
to honor a cheque 兑付
0 N2 U8 U4 i$ v+ e2 R0 g( Q( Kto dishonor a cheque 拒付
  T' b: V1 k5 _to suspend payment 止付
9 H- E; H6 t% ^' Bcheque,check 支票 + t3 B5 w) T  d$ Y- E' w# _
cheque book 支票本 * i1 q$ N3 f1 A- n+ N
order cheque 记名支票 $ b" j, P( }! F, a4 |
bearer cheque 不记名支票 & o9 z  ~. }0 g9 Y" t/ S
crossed cheque 横线支票 1 E. a; r+ X0 |$ C! x
blank cheque 空白支票
; j5 [4 k5 R3 B3 X9 T+ B; k2 Trubber cheque 空头支票 0 Q) Y/ x. e( h1 B" C; }' f% U4 o: j
cheque stub, counterfoil 票根 # ~$ [* v' [  N7 [, C4 n3 C
cash cheque 现金支票
$ x: K  s) ~2 {+ r/ Dtraveler's cheque 旅行支票
2 P$ r- U* L6 b2 O+ Gcheque for transfer 转帐支票 $ ~1 k2 P+ Z% L5 {  x) S1 h
outstanding cheque 未付支票
7 R0 X; e# R2 tcanceled cheque 已付支票
- G* O) _7 ^9 }( U& `5 ^$ zforged cheque 伪支票 & N! O5 `$ ?6 c+ ~; ^# D2 J
Bandar's note 庄票,银票
6 Q0 n, E  R! N/ E+ y0 abanker 银行家
% o  y9 Q4 T4 j9 i5 j4 tpresident 行长
. L% [  [. B) H' b2 e+ bsavings bank 储蓄银行 " f% L1 e% \! |3 R* l* [
Chase Bank 大通银行 , M) l+ ]9 p& _# y
National City Bank of New York 花旗银行 * A" e: P, M2 m& r6 [2 L% C. E
Hongkong Shanghai Banking Corporation 汇丰银行 0 ^4 U0 B$ D+ e" Z$ c: ]* K8 @
Chartered Bank of India, Australia and China 麦加利银行
0 c, I  `( f: `, WBanque de I'IndoChine 东方汇理银行
5 i9 ~) g5 L) H6 e, o4 P  [2 V3 Qcentral bank, national bank, banker's bank 中央银行 " [7 `) E# u' [  W0 ~6 w  X
bank of issue, bank of circulation 发行币银行
) X& h4 P7 Z/ q1 Wcommercial bank 商业银行,储蓄信贷银行
" v) ]# w  w3 v% dmember bank, credit bank 储蓄信贷银行 1 J- u, Y% ^2 ~
discount bank 贴现银行 + z5 _1 I5 ]3 m+ a2 Q
exchange bank 汇兑银行 5 p, i1 Q. n$ E
requesting bank 委托开证银行
3 o( @8 M7 {6 L( X1 kissuing bank, opening bank 开证银行 . U" Q* _+ y! y" J9 e
advising bank, notifying bank 通知银行
. A, u9 o8 t! R& _2 t& Z8 V2 d% Tnegotiation bank 议付银行
; @' Y8 P4 _7 j2 ^confirming bank 保兑银行
1 S. D" C, q, B/ H$ F5 E5 bpaying bank 付款银行
; s' R. s# F! S8 a# y/ x( U& _# Kassociate banker of collection 代收银行
# ^+ }6 D% a$ [% x( I- lconsigned banker of collection 委托银行 % o" v" K% e$ z& {* P
clearing bank 清算银行 8 @6 i% E7 s- ^! E, X; x
local bank 本地银行 . s1 }0 z: d7 e( _, y
domestic bank 国内银行
5 y# g8 i9 v* D/ P7 {" doverseas bank 国外银行
: F  c) G3 R' z( k4 r+ }unincorporated bank 钱庄
; J  c6 q5 s3 ^2 q' @- pbranch bank 银行分行 ! m- J# n; j: ~6 t
trustee savings bank 信托储蓄银行
+ d; o3 v7 b( P( ]% ^9 ltrust company 信托公司 : ?8 K; D# c/ K) k  }: c1 |9 f" Q' e
financial trust 金融信托公司
* F& e' g6 h" {unit trust 信托投资公司
3 [$ b7 R( l+ a( I# ?) B+ T# ~trust institution 银行的信托部
( u* F/ c, }2 X" tcredit department 银行的信用部
: R& H& p9 J! m% t/ }commercial credit company(discount company) 商业信贷公司(贴现公司) 1 d8 G. F6 B) F) u- ^1 @- ~9 A
neighborhood savings bank, bank of deposit 街道储蓄所 9 h% y/ r& e9 J
credit union 合作银行 / ]& Y" |+ _5 t- i% l& n% ?* A
credit bureau 商业兴信所
( W+ ]7 i- l$ q8 D, D( ^; F6 Uself-service bank 无人银行 6 I  L; }; x0 h/ V4 g9 q" G; S
land bank 土地银行 7 d$ s' g0 \" K, K: h& g( ~
construction bank 建设银行
- K1 l' Y9 q4 S, p3 ^" V, vindustrial and commercial bank 工商银行 ) H/ T. N2 D* L! A
bank of communications 交通银行
2 d$ ~* l& P# K2 s% ^( ~mutual savings bank 互助储蓄银行
+ R5 g) z4 G) ]9 e) Tpost office savings bank 邮局储蓄银行 , a! b, r  u" u3 J: E
mortgage bank, building society 抵押银行 3 A) o" n6 S6 s5 \( M, a& |
industrial bank 实业银行   `1 b8 `$ k5 m$ ~5 F( ^2 @3 n8 e. o
home loan bank 家宅贷款银行
  X1 {1 n2 c' v6 P" N" qreserve bank 准备银行
0 y6 {+ |( c2 K/ }1 w2 Kchartered bank 特许银行 ) I9 K5 P. g4 r1 a" g
corresponding bank 往来银行
- K! T1 P8 S3 T* b( ~6 \1 Cmerchant bank, accepting bank 承兑银行 0 U* i! a, y/ s# F5 n( v3 O& [; k
investment bank 投资银行 7 Z5 h% y& L6 c
import and export bank (EXIMBANK) 进出口银行 + k: ~% R; I4 q4 }& T$ d0 m7 ]
joint venture bank 合资银行
: a+ V# S/ A  o+ gmoney shop, native bank 钱庄 7 a& M' i1 C* M! `! ?& h1 s' x
credit cooperatives 信用社
" M# k- X* E; d. s+ H0 Rclearing house 票据交换所
& S- T4 e  i3 |' y6 k% dpublic accounting 公共会计
8 c0 W* G9 }# j, k0 t" E- ]% Nbusiness accounting 商业会计 3 _/ z1 d9 x' o6 i' j7 J
cost accounting 成本会计 ) I; g( w2 o3 f$ G6 X' s5 x
depreciation accounting 折旧会计
* ^3 K( Y8 c8 h; b6 r" tcomputerized accounting 电脑化会计
; s8 O# v; H, s& b1 g2 H& y$ A8 m3 `general ledger 总帐
+ Z3 T6 {3 p4 G& V+ j+ j6 Q& N$ Asubsidiary ledger 分户帐
  C6 T* _$ u; t& z4 Pcash book 现金出纳帐 - D4 h) [/ w5 U/ ?; c/ y3 W
cash account 现金帐 7 o2 q+ C7 T6 L; A9 _8 `# U+ V
journal, day-book 日记帐,流水帐
1 F' Q) j$ ^9 _: }1 \bad debts 坏帐
& C) O3 p" t: e! j, [0 x; Z" Tinvestment 投资
0 r2 d% ^# e4 u4 z+ qsurplus 结余
  c5 t+ i7 p# |% c% o7 \idle capital 游资
1 w' W" M2 M- _/ n' Weconomic cycle 经济周期 8 c; N9 X* m' x  V- T5 X
economic boom 经济繁荣
, f! k2 K8 m$ i; C4 W  A9 q4 feconomic recession 经济衰退
3 q. l" P; T. f6 {+ x6 p6 j% z$ {/ Weconomic depression 经济萧条
) }5 z( `  L9 r4 O5 Oeconomic crisis 经济危机
7 X/ c( T* f5 A6 e+ f9 ceconomic recovery 经济复苏 $ O0 Y; j, F5 h. r) N# c
inflation 通货膨胀 ( t, p8 I+ j% M* X
deflation 通货收缩
8 F7 x. S: H. l* Q6 d! A7 ?devaluation 货币贬值 " y/ w* v; I, `% }7 w$ v9 B9 X/ ^
revaluation 货币增值 8 w8 Y; m5 R$ `; s4 N4 v
international balance of payment 国际收支
( ]+ ^) z7 _  h, M* O" W2 V8 Dfavourable balance 顺差
. Z7 F5 r+ |5 \, Q9 [( @adverse balance 逆差 ; n5 s* P: F; ^% p/ w
hard currency 硬通货
: ?8 \% c7 E5 D2 Tsoft currency 软通货 ; o6 r) \2 M$ v- Y; R2 S
international monetary system 国际货币制度 $ @; e/ H$ C) h9 F  E- e3 i8 [
the purchasing power of money 货币购买力
2 N4 d( d% D) S" xmoney in circulation 货币流通量
( R& C/ _- E9 Y5 K5 a; onote issue 纸币发行量
4 j( `; D; `1 u6 ^2 v! ~( p7 Xnational budget 国家预算
8 S9 p9 k. ?4 a( l; M* i- pnational gross product 国民生产总值
7 ?& \2 ~) S) r7 bpublic bond 公债 : B5 e1 a0 Q1 G5 y4 C" Z
stock, share 股票
! A: [, U" u  h9 G- q9 x) Hdebenture 债券
# `  ], ^: P, F+ itreasury bill 国库券
5 C* C  h/ w1 E/ h! c9 bdebt chain 债务链
* a& o% g; z2 r5 _: b, _direct exchange 直接(对角)套汇
- F& o6 x+ v- m6 U* e5 e5 K3 \2 rindirect exchange 间接(三角)套汇 6 ]- u  t( l: {  h' v
cross rate, arbitrage rate 套汇汇率
  k! q8 f! H1 Q& W  y3 v2 `foreign currency (exchange) reserve 外汇储备
; M7 ?# E" e" q5 ~3 vforeign exchange fluctuation 外汇波动 $ H9 e: y2 @  j, f+ O1 I" a& Q
foreign exchange crisis 外汇危机 % `; T6 j2 y6 w9 w8 g0 {
discount 贴现
: ^" q+ p4 J: J, tdiscount rate, bank rate 贴现率 6 V+ [& D; M) h% t% Y3 j
gold reserve 黄金储备 : j& D; _) s" w+ K; }
money (financial) market 金融市场
( t8 G7 w% `. P: e/ tstock exchange 股票交易所
4 o7 q1 X7 n* S8 vbroker 经纪人 : A5 s4 @7 L# l1 ~6 Q2 v# J: X
commission 佣金 9 Y  D# ?$ k6 O9 ?3 ?% P, y( |
bookkeeping 簿记 ( `; R/ [# X' R+ K' A! l9 D) ?
bookkeeper 簿记员
1 g; T, p+ q, N! F9 D- |) q. zan application form 申请单
5 Z" j  e) L1 v0 W# i% Z: }bank statement 对帐单
4 L! {# [& j3 ~  p, g$ Dletter of credit 信用证 7 {" u3 M2 P- G. B0 T0 g
strong room, vault 保险库 8 [, G) |) F/ `! j: ^% {, x
equitable tax system 等价税则 . c# L# O* R' A; G9 [  m+ b
specimen signature 签字式样
/ o. w6 Y. ?% lbanking hours, business hours 营业时间
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-6 13:03 | 显示全部楼层
好东西,收藏了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-14 22:08 , Processed in 0.100830 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表