Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 * D4 N8 J$ t9 X$ O/ w* s# z: [; z, S* n$ {/ p" e
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?) s7 e7 \3 M$ O5 ?& ]
! ?; N' \& l3 D$ m! F3 [, Q: I
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? & }8 n5 H/ f1 c& K4 b, o! N& G* I
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? % e, z4 {' Z; y9 E, s8 G4 z5 _0 ]7 q* w* v% x5 M* X
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato.2 t& Y/ D9 h' W1 B4 W4 ^
4 ^3 Y5 F' v* e) I: W. G0 p5 vL:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆?( j: ]$ t$ B% D+ F' T8 w
# n: D- t+ V' L- D: v# d. tM:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. h! l5 t% {' ?9 u
% S3 \0 b! W1 v. i) k+ n' U$ U
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?0 f0 a! b! k& y
: u: h: W: n2 X$ @6 qM:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. 3 P0 j7 e2 R- L8 r% E/ v" t! O: b# v F; V3 K, V* V
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。2 W+ ~7 e; {3 w
4 f( T/ B2 ]& m' u M% U, L! g1 O
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care.2 P, p3 X! S* l$ r% ]
, A% V5 ?' b5 h# u+ R6 [4 tL:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。. _2 x4 z' [) z2 J" I1 V5 @5 x5 {# x
) S) x& F5 ?* r) N1 ]
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.- r: p( `/ x1 Z4 f( Q1 }
% `' q+ C# r* m, _
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。1 j* E6 I6 `; N- m- C
- v0 H/ P* v+ N: O% P$ t
M: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. ( q( Y0 T. E8 v/ k" E" j3 ` P0 Y; d 7 ?& x) m% _2 ^1 c" k( {L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 8 R) U- z" l! d6 A: D! J1 O( k5 H0 Z7 }1 `. q( Y! d7 c6 k
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon.9 c3 E8 r/ C# A7 O2 U& C6 u" F; z) U
, o, S5 O- b/ ^2 t) OL:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? 8 g d4 b& Q1 S# d% X6 ^ / ~8 g' C/ C `& }- }/ b; ]5 DM:No, nuts here means someone who is crazy. ; z8 Q" l8 E9 m i/ _! x: E. T5 P' ?7 T) o: T7 z- ]2 S6 q
L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?" F9 o1 h) o9 [& l
) d4 I# j; z+ N6 T! g3 OM:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. 5 ~$ Y: |( m* o) X8 w" [$ A* r) p$ I) @" e- c7 T. F$ f
L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊?& [$ g7 e+ H R% {; h7 N1 s
. f8 ~: z3 h, [2 B. |$ K
M:Drives me nuts means he makes me crazy.# W& x0 b5 P, V; ]4 z5 i
: ~% o1 I; W, q) p
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? % `. V& O* D U: R G: ]/ t& w1 z& r; r3 h# i' E; A% U% s
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts.1 Z# v1 T7 F3 s# o) [0 r6 L, a8 w
0 u9 L: @$ M0 ~: E* A( A
L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? : p7 \# G8 ^: c7 t3 h: | S( M, L; ^; c, F; W$ \" t3 K
M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.+ `) o) C5 h- m
/ c; s) f/ N" ?: X! hL:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too./ k4 h9 x: A5 v+ x/ X
5 Z0 U& d/ F+ ]7 h+ D
M:Li Hua, I think you are learning these words too fast. ( [# d" o) {/ g% F: p1 n4 ?. l$ [8 b! X% l8 N2 Z, O+ u+ k
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。' |# l1 v$ V5 i
Audio As Following:8 X* H/ O5 ^9 A$ _6 Y