埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2448|回复: 8

【转贴】“学得不好的,都牺牲了”

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-11-5 08:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
军史:抗战时期八路军是如何熟练掌握日语的?$ `0 y+ L5 Y; j" o
( `0 J5 @/ D- s- C
旅日著名军史作家萨苏,又推出新作《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》。作为广受好评的《国破山河在》一书的续作,本书秉承了作者一贯的写作风格和立场,以发掘出的日方资料和国内记载相互考证,力求使更多历史细节得以重现。3 E; [, D" j& A' T0 D# o" P3 Z
' [+ A& u6 I/ r9 D! @
在描写敌后抗战的文艺作品中,时常出现八路军讲日语的情节。文化水平普遍不高的八路军,是怎样熟练掌握日语,以至冒充日本兵都不会被发现呢?从敌后武工队出身的老战士那里,作者找到了答案。
! _- u% E# K( T6 }2 ]& |- }9 l7 g7 F% M  n! c5 ~9 b4 r
1.“学不好的,都牺牲了”
, @! Q( g6 a& S
* U# {# c# [; J0 _笔者曾经对文艺作品中的一种描述不屑一顾,那就是八路军居然能冒充日本兵。这是因为,在日本生活了一段时间后,我发现日语是一门非常难以吃透的语言,它的发音、变格等微妙之处极多,不是真正的日本人很难说得天衣无缝。即便是在日本呆了十几年的中国人,开口说话,不用3句,对面的日本人就会恭维起来——“您的日语说得好极了!”% P9 c' A. x# d( q
0 n( F8 P3 s8 a+ c) o4 y
言外之意是,你讲得再流利也能听出是外国人。2 r' V; m7 M/ E+ S8 H$ }" |

% W. U' |* R/ v( s6 m7 W% h在上世纪30年代,精通日语的人更少,连鲁迅这样号称日语流利的,今天看他的日文信件,都有“惨不忍睹”之感。既然如此,在连高小学生都当知识分子看待的八路军里,谁能有那么好的日语水平,冒充日本兵都不被发现呢?- D0 K4 E" P/ q# C; p

/ r+ F7 L8 a! e4 ]' V; f( P然而,和当年在冀中做过敌工工作的老八路朱占海谈起来,老人却告诉我,冒充鬼子这种事一点儿也不稀奇。他当时在任丘等地活动,敌工部的人经常把鬼子的电话一掐,连上话机就跟敌人讲话套情报,也确实有武工队员化装成日军活动过。  ?/ N! K" e. A' E* D: K2 s' W

! ?8 x* o. Q6 m/ a/ V5 e怎么学的?反战同盟的“日本八路”教的呗。“也没觉得有什么特别难学的。”
. S: C% t$ |; Q1 u
9 F9 a, L; c/ [, n这可不是闹着玩的。当时我刚到日本不久,若是从他那儿学到什么日语速成法,可是不得了的收获。9 {8 n% B5 [  ~, @* p) E
: N) ]6 i: w3 @0 X* b! w! E
“你们现在学不到我们那个水平。”老爷子摇头。6 Q; k+ H8 A7 z+ T9 Y
  j% ~+ W2 a, ?7 `4 m" o- E! ]
“为什么?难道我们还学不过您一个高小毕业的?”这后半句话,我没敢讲出来。
8 H/ w* J, x# T3 I, p
8 g. [  i2 e0 b$ G“你们学不好,就是少挣俩钱儿。我们学不好的,都牺牲了。”
% d, k# L  o8 o4 l% m0 S
0 o5 `! [2 {9 Z/ O8 z, P$ U他说,当时装成日军,主要是吓唬伪军的,碰上鬼子多半是意外遭遇。八路学日语的时候,很多人连日文字母有多少个都不知道,纯粹是硬背下来的。也就是固定的一些句子能以假乱真,以外的多半一窍不通。比如,鬼子要问你是哪个部队的,八路把旅团、大队、军衔说得极流利,问老家是哪儿的,也能对答如流,连村里有个菩萨庙都能说出来。鬼子要是问喜欢吃生鲷鱼还是烤鱿鱼,那就全完了。
8 {4 \0 O( d# g. B( c( q+ w/ O) k
“倒是没有鬼子问这样的问题”,朱老说,“他们的性子是一根筋。”
# K7 h5 u. B$ H) r8 j
0 {8 g7 p( Q' B“那万一有哪个鬼子特别,这么问呢?”
1 L6 f7 E4 R4 a2 t1 j: E; z( S& D) G  V% R) \/ z
“那还用多说吗?掏枪就打呗,大不了一个换一个!”老人笑答。
% j' n$ S) d& L. x: x5 u9 |0 [" R# _3 A5 |
2.用“八路式日语”喊话很有效
2 j4 f0 ?; @! Y+ X5 f: {
0 z- I+ }+ y9 d) J) c8 `1 Q" E( i我可能真是有点儿小瞧了当年的土八路。前几年听影视界的朋友说有人想改编《敌后武工队》,我赶紧插嘴,说您有机会可得劝劝,没那个金刚钻,千万别揽这瓷器活。那《敌后武工队》是谁写的?冯志啊,冯志自己就是老牌武工队员,原著里头几乎每一个细节都是从真实的战斗中提炼出来的,他的作品能拍出原汁原味,你就是大师了,改编?最好先掂掂自己的分量……8 X* {' Z* w" t  g, e* {1 P

# {2 H* i$ n4 e不过朱老也承认,虽然当时要求每个八路军都要会57句日语,但多数人,如果不是做敌工工作的,日语的水平确实很一般。1944年后开始局部反攻,经常出现围住鬼子炮楼用日语喊话的情景,一时间南腔北调,敌工部的同志经常抱着脑袋哀叹,说这些唐山味儿的冀东日本话,保定味儿的冀中日本话,只怕炮楼里面的鬼子和伪军没一个能听明白。
4 e4 }1 h% m4 X& r& v: ~( C6 S+ E1 Q( X; M4 _
“那还喊什么呢?”我有些不解。+ ~! e& X* S5 x9 F

4 h' Z# `7 d! i1 E( a6 |# k, |3 V老人答曰,话不能这样讲。事后从俘虏那儿知道,用这种变了调的“八路式日语”喊话,与正规的“日本八路”来喊话,效果竟然差不多。
1 ?: c1 H5 \+ d5 @1 m! b
0 K+ a7 r! b  {, d" U% B% D' o' B原来,鬼子炮楼里,一听到正宗的日本人在下面喊话宣传,指挥官就会大骂“反贼”,并勒令射击,用枪炮声压住对面的喊话,宣传的内容也就听不到了。而如果是中国八路说日本话,日军指挥官总是听不懂,不知道对方在喊什么,往往也就不会射击,听之任之。日本人好认死理,越是听不明白越要听,使劲儿琢磨八路在喊什么。/ \2 B3 a6 {, b' }* \  X
6 w: }+ O/ x8 U. e
有时候还真让他们给琢磨明白了,还要彼此交流一番。1 R0 U: d* d3 r  ~: E5 W  V

& K" ?6 f/ X0 d. C. @于是……八路的宣传效果,也就达到了。0 _5 X; T; M0 O4 C8 g- o

* l* A) \& `4 l0 h3 _2 D8 k8 O" D (节选自《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》,山东画报出版社2009年2月第一版)
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:15 | 显示全部楼层
鲜花(117) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:49 | 显示全部楼层
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:05 | 显示全部楼层
缴枪不杀!- S6 i, y+ q7 U+ h* W) ?
谁会用英语说
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:34 | 显示全部楼层
最近看的电视剧几乎都是抗日战争时期的.........7 S8 p% Q6 W6 b

* v/ X' s: v, S' B过瘾过瘾..........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 12:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很有道理
理袁律师事务所
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 20:33 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-7 23:04 | 显示全部楼层
看样子,后脑勺还是要顶上枪杆子啊。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 11:04 , Processed in 0.236816 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表