! G) d& \, f X8 |2 F; bL: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐? ' i0 U( Q; h2 B+ W* E7 Z 0 P; L! k+ q( F/ h4 aM: Neat can be used to describe an idea, a concept.& F9 i9 B% H9 Q! W8 Z
2 d. e% |/ a5 J t, vL: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。 1 z) p% U0 J3 H$ b$ w9 {# m* z2 ~ z4 ]& x" R# ]6 e
M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?' s$ g2 J) v/ S2 l
+ K3 A4 ~" [. s: o8 t
L: 对,我觉得这个概念很有意思。 4 Y1 `( N% H# n3 |, V- d q1 u1 P( T : U$ A9 R' t2 T+ b! u2 A! C6 [. O: MM: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat.$ ?$ Q0 E4 U. v* |# e
) }$ ~' G0 ?; U4 @6 q/ o- bM: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up. & h! Y+ X! N3 H, V6 J9 @$ b) }7 q7 s
L: 哟,对了,太晚了。赶快走吧! ; I/ z/ t0 g, D0 M$ O ! v6 ?8 V+ `% j+ N3 ?, B. ML: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。 / Z6 x) }- P) V1 W* N* s5 }$ f8 j/ } {* R
M: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.2 \/ N: X/ _) f1 |: R* J3 I/ N8 G6 w
A2 B0 I5 K9 L8 J; x
L: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯! . p1 M+ p5 J- ~/ [ ) m. g3 Y3 B+ v8 sM: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart. 6 [8 o7 A# W) }+ f2 H ) }3 Y- _, G6 A4 X( D1 h" lL: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。 4 S7 z# S- {1 E, \' i. i# R0 X' _9 n# a9 ~
M: He certainly is.: p' M+ s) @7 S) @
6 x3 t% L A/ I" Y
L: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢?! s0 ^! o% ?. l$ G! m$ |
$ j' Q) D' [, ~3 P; b) v
M: Same word. : T: U1 Y3 J: |# m# A3 m1 V% x8 I% r( ? _5 V
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? 6 S) h* s$ U& G, h* `+ n) X3 i7 ]- }" U2 @: K! ~
M: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp.4 f( n' t0 J9 {( X. r
: c8 O" \2 V8 KL: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。) @( R3 N# r+ S' k1 Y/ J; F" B
: X Y4 D4 `6 ]* p" I$ G# l
M: I know. My mother said the same thing.0 W6 Z* s- Q2 @* F- @6 H
4 u3 v4 o: m2 W8 e# `
L: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。 ) m9 G: a H# D0 f- o( \9 ] " I# d5 X) R1 S6 K3 EM: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too.8 A. X7 u2 F' j+ c# `/ e
. J8 K" L0 p2 o: w9 L$ u
今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。7 }2 g& P, E% h' u# m; X( t
Audio as following: ' \) F; H1 N( |