 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单
7 N) E8 Z8 i$ Y- ~% S, k6 c$ L9 j了。
) B" u! B- m4 P3 G2 N1 @' G5 o. f6 c6 k7 x% v
1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。! p/ v$ E. T: d* A3 B
2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。1 u0 R/ r6 G3 z& [ ^5 w B
( Y6 Z+ o4 h3 J3 j2 v
“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指; I( \5 K1 F/ ]8 w J4 ~" R
示:: [% q( f# w2 n1 C8 ]: Z: L; C+ a! H. R
/ C: U ?7 c6 \6 } d1 y雅各书* ^) e2 O! P7 O) I& i9 V0 g
5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为
$ h7 |+ W! k8 W0 y他祷告。
, L2 h/ o7 G! a2 N3 |Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over6 G" i. ~ t: L0 X
him and anoint him with oil in the name of the Lord.
2 @$ L% V, l6 F4 u* Z) @5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。
/ `0 h0 j/ D. o B! hAnd the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord ; U- V, R* O% q; r3 G
will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.5 d- \3 L& n/ {6 {. E
% x4 Q5 ~" _- K$ }
/ F* {* D6 B; j; u! b6 Q" I这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该:, N, K$ N# T4 L, I* Q0 Y
5 ^5 U, F, L- d! @3 ^$ z0 Q$ M1)找教会的长老来! y# e: r, R2 p
2)由教会的长老“奉主的名用油抹他”
3 f. x6 y) n9 i0 E$ \7 X. R. [6 I8 X3)由教会的长老祷告。4 l7 D9 |+ S0 @0 F
4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person well”2 ?5 |7 S" E- t
,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人!
# L) o2 {9 N" P5 r O- |/ `1 k0 j6 t+ g- U7 g8 ?7 {
那么,基督徒们就不用看医生了。对吗? |
|