本帖最后由 billzhao 于 2009-10-15 09:01 编辑 2 e {6 g2 D' k% f: ?# g3 R; z' H w
大家到现在都认识 Michael这个美国学生了,他不断在学中文,他很喜欢听他的中国同学李华讲中文。李华呢,在和Michael接触中也学了不少英文。现在他们俩刚上完课,正从课堂里走出来。今天李华会学到两个常用语: lucky break和mellow。: [& `, f: m" ]/ @; k2 R8 |
5 R" h" [2 R4 ~$ L3 G% u$ M6 p" p0 `L: 今天教授把考卷发回给我们了,Michael,你考得好吗? 8 c3 v) _ r) u% P- P+ B9 g& c ; S" j9 N3 i# o6 M- M' d4 b* UM: I did much better than I expected. It was a lucky break that I knew most of the answers.; L' r; M" P* x0 s4 A/ v
, j/ D7 m$ O5 w; y; c# q
L: 你考得比你预期的好,那太好了。不过,你说什么又是lucky,又是break的?Lucky不是好运气吗?Break是休息,对不对? ! V0 q6 t7 ~7 O% b0 T& Q2 q2 B5 u( g0 [ n! X
M: Lucky break together means something good that happens that you were not expecting. 9 m0 E- G% f6 r3 L8 {8 u" i" b9 w4 ]- z5 y$ t
L: 噢,lucky和break这两个词放在一起,它的意思就是没有预料到的好运气。Michael,你刚才那句话是怎么说来着? ! j9 i0 W1 Z/ b M2 Z/ z 8 g8 ], \- P1 r! p$ Y' IM: I said: it was a lucky break that I knew most of the answers. ; o- |! n- l8 d" c/ V W! _+ L ' T& D# D( E6 `- CL: 我懂了。你是说,你没有想到运气会那么好,大多数考题的答案你刚好都知道。5 h; C8 X" C8 ]5 y4 h
/ l# \, x$ R2 m0 z$ ^# cM: Yeah, that's right. If you understand, give me an example.3 \" T1 S; Z1 \& Q0 U/ {! h
/ v; q4 m5 t+ I3 X4 j; j8 ^L: 哼,我当然懂了,你还要考考我呐? 那天我开车开的飞快, 警察让我把车停下来。可是他只给了我一个警告,而没有给我罚单,我可没想到会有这种好运气。这可以说是一个lucky break吧?- o$ R5 @; o3 G) ^. i9 Z* a
0 l; M2 p( V0 P; r) b. B/ m# E, x
M: That was a lucky break. I think it was because the police officer found you attractive.* w4 i' a3 o+ J1 ?
r" ?# w" t& I; c$ S9 q3 n/ m7 [: rM: Well, the paper that's due in two days, I..... 7 n1 n+ A6 l, n O( x V- O G1 p( j+ p) v
L: 对了,教授要我们在两天后交报告,Michael,你还没有开始动手 吧!幸好教授推迟了限期,让我们下星期一交。这对你来说真是个lucky break吧? , i# g, X8 m \- y Y " X( C6 H# U# i' ~ ^M: Let's go to lunch to celebrate our good luck. 9 N9 `" {0 ]( b# Q0 f2 `+ W ' F3 P, @2 E3 YL: 好呀, 去吃午饭,庆祝我们的好运气。: l$ |/ l& i% r- s u- I
4 }7 Q; N" s) v+ u" x g1 T! m$ n
(Michael和李华到了吃饭的地方)3 m( V: C* ~3 B8 N/ t% h
4 I7 ?' f+ t0 M" c
L: 啊呀,这个地方太闹了! 3 ? E8 }" n! I3 Q2 K1 x8 b( z7 t9 R
M: Yeah, you're right. It'll be hard for us to have a conversation here. Let's go to a place that's more mellow.( m1 a6 G+ M P) C; r
( f0 s; K# Z1 h' l' M* ]0 |L: 对,在这里讲话都听不到。到别的地方去吧。Michael,你刚才讲什么more mellow?4 {9 D( w/ v5 |) e( ^! W& C/ g$ R
* \- G# T4 B' W' Z% P
M: I said that let's go to a place that's more mellow, meaning someplace more calm and relaxing. $ O+ [; @, q& `5 g2 F* Z( ` / ~# t$ n% e, J, ?! g: m+ T0 LL: 噢,more mellow的意思是比较平静,比较放松。那也就是说到一个不太闹的地方去,对不对? 8 I+ j3 E5 V s! f2 f0 x9 [ : c+ d, |/ M) x- F* NM: Yeah, you can use the word mellow to describe a person too.+ ]3 Q5 ^* V* E8 d3 u
* H6 c- w, ?3 Y8 d* d9 HL: Mellow也可以用来形容一个人,那今天我们的教授很平静,我可不可以说:She was mellow today!/ r6 [/ {/ ?3 H& f+ y0 \
' z$ j' Z) e# O. W$ r
M: Yeah, let's go the cafe near the library. , B) s4 q' c3 t Y8 V" `# B+ h* D$ u% O/ A- G2 ?
L: 太好了,这个地方很安静。我们来看看菜单。哟,你看,再过五分钟就开始减价了,三明治今天半价。我们运气可真好呀! 2 N$ b [5 n8 `" y, C" q3 |$ F6 t/ P; r* j, m
M: Well, we found the mellow place and we pay half price. Really a lucky break. Worth celebrating too. / Q! m& j, F W) F4 l5 i' P n" ~/ j D( r! j/ Q
L: 对,找到安静的地方,还只付半价。真值得庆祝。你多吃点吧, 晚饭就别吃了。- D4 W8 ]+ I* A
; x/ U1 @9 S/ g4 b1 _1 F3 ?, CM: Ok. Good idea!4 M7 J. f* c+ [/ D# T/ d
0 w( M; _; }3 {这俩个小年轻还在狼吞虎咽地吃三明治。今天他们在讲话中用了lucky break 和mellow这两个常用语,这是美国人在日常生活中经常用的,大家不妨也在口语中试着用用。今天的[流行美语]就到此结束, 谢谢大家,我们下次再见。3 {: X% C+ `# Y( F1 q# q