 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———
9 |5 i% l0 ^' H t7 g
1 p, I+ J& a6 Y1 R' S3 [ 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
! ]3 V) K$ b9 { |& n) {
9 {5 T' n d9 X3 |+ ?1 f* M) R ———编者5 o& W% N* A6 W# g) X
" a) k' w( F9 Z) W, k$ u/ x
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。4 y6 x$ ?2 e) f- @
7 T0 b+ f" ?+ N" ]' T3 p 台湾用中文老外有的不知道; P2 }4 B9 Q0 f6 R8 @
+ L0 y3 Z) N3 l6 }2 F# f" i
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
( R# T5 v% U( l2 |3 G4 b* b4 A
1 B8 f7 d/ C* A- g* K “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
/ f* ?- k; V! t. b$ L! a4 N% P
# u' f8 G5 w5 q/ i 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。% t) t. a' l3 Q' A: V7 W ^ X6 m
% z& U, c I' L9 E& |0 N9 S2 ~4 ]( _; o
认识简体字台湾校园办比赛
$ C% w/ ?2 \6 `1 l
7 Z1 o& x# U; m4 ]* _7 ` 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。
/ R8 `, m1 r, S* R5 i- E: \* p! B, I/ z
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
+ s: A! e5 D( [' M$ f
6 {1 R+ v* u% I 来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。
6 D# n$ `2 i( \, h" V% C; d. m
; C# Q" @+ ~4 ~& c 台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。0 v2 Z3 A# @- N- ?
/ a' k3 ?2 Q x: o! n 台湾卖简体书业绩好过意料, T. o$ g$ ~: V; F; P7 x7 V l
4 r) W5 @; H" ~+ L4 A' a
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。- a9 u& M8 p; ]1 a: B( K
% z6 r- ^4 J5 f' u9 x6 T 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
+ r: ~1 Y! u0 `9 U' h, x2 l6 [+ i% D# [ @, S5 E1 C, t
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。. Z; K- [- i( L
: U% e1 ~, m6 N( Z+ v
美国中文教育简体当道: T9 ?. [ B: w2 D% Y/ v$ e
( `! G! t/ U0 i/ h4 e$ t* i. X
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。
5 n' c% o5 v4 @( L+ \4 t2 ]8 ^6 V; V) p8 h7 Y# p2 M
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。* r0 y& d' B7 g. t f8 {: w$ V
* {, t% m* U" p% f 大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”8 W. |) s( q# u8 E% |' t
0 [2 W& O1 w3 `+ N
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。1 z5 S4 B4 b: s0 G
- `" ?5 @$ j" X) } 过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。6 \8 D, N4 X: p/ n6 N; ]' K4 s
5 \$ p! o) Q; e9 r! }+ p
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。8 E: x9 x# W0 R- n- @1 [/ p4 M
7 a: y2 R% Q! \; V 日本流行学汉字写短信
" P- b$ F0 C" V) _& T' g+ R1 m. ]5 [9 x
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。. s+ u1 F0 ^6 n
$ b- S6 P3 c9 {5 ?# K" { 与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。2 U# E( ^$ E3 p+ q
7 Q( V$ J& C7 z4 r) t, }2 |/ ] 日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。- P2 Y. }% o y5 i- B* }# h
5 ?) W0 z4 L, P
日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”( G* @5 S, v8 s. P; K5 }9 S: z; G
l, `. p. c3 G
相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。. T; |+ x5 o9 ^" h, t6 \$ E
9 k, z0 f3 T% `& q
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
( G- h3 v( {$ ^7 [' ]5 X( D1 `: M( m+ L& ?
东南亚繁体一夕变简体6 k: M- l6 ^0 x2 Y7 y
. c# f+ c, {8 I, ^& @! e
台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。" i o! a4 `/ z7 v3 ^$ S
7 X6 X& q' ~7 ^3 S3 c; [6 r
早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
% v v/ D! y u
3 ~9 k0 N/ m6 d0 O+ j; ] 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。2 c E' p" |, N, _ e2 R: K% Y
1 K( j: {) Z7 F6 q 马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
- g8 Y2 R, p' f- D) u8 E- ?
1 j& E8 A; c/ n! [ 与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。0 w; P7 @! t* \
( I- S9 I% T/ c
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
0 r3 M4 c# F+ o( U
. t0 G3 P& h, B9 P 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。0 ~6 y, `7 r; i) w5 t( S, @
8 x3 g- j1 ]9 `8 X, ] U
香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。
4 c) h, I9 D2 W% J! G& I& O! A4 k1 ?* W% u3 y% [" X% v
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|