 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———
x" P1 u' k3 ]2 T8 K+ r. T' e0 C: F5 `& V' s( L3 u
纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。6 b- @: E. m& c" E6 u
# i& @! C& x% v3 V4 z; q5 i ———编者
$ `7 ^% A' N. W" s9 \4 R
: Z) A( B" C1 k4 k" E 据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
5 H0 G5 B/ g( P( l' Y3 e% Q4 L- m. f6 G8 R5 G
台湾用中文老外有的不知道
, @9 U4 Q9 l, S( ^+ A3 N9 [# D; U3 N! A. H, T K- [9 @( x
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
! A1 K. j6 a( S% ~2 o8 k9 [
5 S# ]0 |* M7 V/ ], m “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
b" b4 {# n% h# T& x
" y6 m3 [ |4 N2 |4 A 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。
; p) r: X, @8 T7 k9 g3 o$ ^, ]' J1 @' K" p7 L, M: i' r- A
认识简体字台湾校园办比赛
( L' K9 R5 B3 g7 P. R1 y7 ?& x5 {$ N
5 l$ w& N6 @6 S; n& F) C 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。
/ _( ~1 X4 H8 ^" P( V2 n4 M& F4 ]" Q; w
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”3 V% Y0 d9 `* W8 @
+ f2 c4 h$ M$ y0 |: F3 H 来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。' S" O2 q7 O5 [4 ~1 ?
5 b& e* s; K" k+ \, B# c 台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。1 r% o- P! V* }% v5 D; }* a; J
3 \+ d9 d' U$ g8 F# c
台湾卖简体书业绩好过意料
( [2 w! k: \& H. R) ~+ ~% g( n3 r& c4 S0 H+ Y9 H
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。* O* z4 w; [5 o2 d& E2 M: q
5 C8 t5 i e+ B% T6 R( Q, H
海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。: M6 v2 T0 ]5 c1 h( A
8 G, `7 S7 E0 W" a- O. e# D( K
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
7 k$ J2 Q, v; A" J4 J# h# S
/ V9 D+ r. X" f/ h/ Q 美国中文教育简体当道7 L' N$ \! T1 j8 M. a
% ]: a& q A" f. |: Q' h b/ ~0 I 台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。' q" k r& R9 ^$ O% _9 K) }8 A
0 a1 @: U, q8 ]$ z3 C 在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。/ x1 L" A8 r- d+ w- v% u
5 _& ]$ o' m+ W0 f9 B* [. o. d
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”) p4 z7 {5 j5 D k/ j0 }
3 d6 {, X( c* s" M
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。1 }* W7 |, t6 K; w. |/ [
4 g9 X4 u, E6 u' ~
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。) G+ J& i4 v( @/ E+ O) ?5 Y- k
1 f4 P- o I( r d. I 中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
' k2 e7 I/ A* k$ F; l2 _9 L) M$ l' c
日本流行学汉字写短信" i+ i; t; n6 }9 ^
0 [, Z# O- U3 c/ [6 q
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。* P: Y6 ^7 p; L$ J
5 P# t8 P' b) [) {4 ~( t 与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
7 |% D$ o( f3 a. ?( \0 j
" A) G( S1 H! W) M3 `3 ^ 日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。
' O+ c$ H$ u$ V0 f+ J/ ?
+ k% U2 c7 E4 Y( X: P 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”
( R2 o8 W& @3 Z0 S" ]" Q3 P# W2 o' S1 H1 K( X) \
相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。
3 [# A: I5 P8 v1 X6 k
7 \) q. I, i& F" W' j8 i6 T 在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
7 B4 D3 e& W6 k1 ?/ Z) j3 e! @2 H/ U0 v
东南亚繁体一夕变简体) @- p9 C5 D& n) P( }
5 N6 I o- v$ L h5 M 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
6 c* V( m' h0 P. H+ {- w: ^6 U h6 b0 u
早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
$ l z! ? b2 B2 I0 p# z& f% p' s" U9 A' n! [7 L' r
来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。/ _# q- ~* K! a! a/ t) j
- c Q! w- C- i$ G 马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。+ T( d% S' D! F& O L. l' x
F8 b) ~6 ]2 X) f* }, p' S1 U/ p
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
( f! Z& {: P0 Y% r+ H, g
% ]8 K/ c- b; [7 c) J3 | O 与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。! B$ [2 t- |. d) F/ h; S4 \7 c
$ j4 H7 a% i1 ~% m 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。. A3 q5 ] Q3 N' C. ^
8 j& f- s, c) N& V! u2 c
香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。
: M5 k( x; i+ O! E4 A# o7 n/ T5 B: }# o
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|