 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———
/ w# j4 W5 Z4 w3 ]7 J w5 Y8 y7 ^3 O _- z+ r% a! p6 s( }
纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
% t A9 Q" V" Z" h( H- d2 A+ B% Y) Y* P3 {" ]7 z0 D; L' w
———编者
4 k* O- S8 |& {& z1 `1 X a. d
+ R$ w+ i) X4 K 据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
' p. M. t3 R9 _) t5 e3 D3 U, ` |; g4 R/ t& z5 D. g: E
台湾用中文老外有的不知道/ q1 ^8 W+ \# p: j
; t5 D2 S, ~ G6 a
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
@# i) f) i+ e- ~; W: O, l, |# S" F( v2 ?# z6 t% j% Q2 S; D7 \' r
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。; t9 O: B' O- W3 Q- B+ ~- X- ^7 M! x
1 S; ^+ H1 J$ z* h
王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。 s8 b* r5 @ n' i
6 _! L3 V5 | E0 Y& S 认识简体字台湾校园办比赛5 y( Q2 b, }3 Z/ ]
& w+ S4 ]! G1 @0 Z- J o& B4 r( ^
台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。
' F$ r" z. d9 @( x2 k- @$ f, S( _
- P8 ?2 B1 W( Q* W 台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
6 v& ^9 y1 u8 G& d" K, b- @4 U4 D
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。) ?" c: Z& H1 U9 z) P. _0 N% ?! L
- K8 m) t& C7 u
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。9 H9 T' D7 ]* d' I0 A
7 E0 Y: G1 Y' c/ ~# W3 c- P 台湾卖简体书业绩好过意料) I5 C% |- ]/ G" X" M& d/ h9 k
2 v# }5 {) l& V( i7 ` X+ p9 k
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。5 |6 m2 M3 o: k9 s& p
0 Q# |7 j" h, T; b/ U
海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。1 ?! o7 Q. c; Z, v1 X+ c& I2 S* Z
" P) c9 c& l3 u% v* J
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
( p: |6 h( U# o4 Z/ Y7 D9 c% ?! t! l
美国中文教育简体当道" ]; |8 h2 Y! }) {0 |2 I3 O) ]7 q( D
+ R. ~2 X! V6 w/ Z
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。
& K$ H! M0 S/ q6 K! x1 n1 k
* R9 }7 x |& p& r% m4 B+ k7 s5 G 在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。
. ~+ Q7 @1 c6 d7 t( X v! t& o7 N7 j
1 q+ X; x6 j* T# t/ \6 _4 E 大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”
- O/ R& R3 d! P9 e( C8 G
: {8 s5 i. D+ J/ i 大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
3 q8 `' s# Z+ \; w9 r2 D& `6 q8 a0 C4 z5 \; w
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。0 b, D3 e; A( V8 x, e
8 d) u, p0 u) H6 ~& T 中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
6 m+ z2 X8 P# u! N+ K' t% G- ?. g1 f+ k- E. s: q0 m9 b* Q
日本流行学汉字写短信! y2 r7 h4 i: k/ l
6 w3 J f& l. l- o1 |: N# Q
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。
) o0 ?: K. E( d
1 S7 C4 n1 x- `: [1 o, W 与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。3 ?0 D$ R" _" G+ U/ G8 O
: M) W6 C1 X' g* b2 s0 L 日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。
/ |' x6 p K5 u4 f1 l, H
* x+ p$ b" @/ K! R, {1 T |' Q 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”3 Z5 u6 x4 x/ V$ ]9 U5 U0 d7 t% H* v
0 C6 X: v2 H! Z4 o2 I 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。
5 \" N- ]! y9 c/ Q% A
5 q. |- e/ |+ k6 `2 g# m' A 在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
. Z' Z9 n9 _+ Y; B p
' M+ s5 z" v/ p r% @: a) H 东南亚繁体一夕变简体: S) ]0 J, H- a4 O4 C2 }+ c
7 U P# a( z' ^) [! w7 y 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。8 ~1 y! r! U# z3 {. P- S& G
; @; z/ F% h( B g 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
% J8 E# a) U4 _# i" L$ \* l+ \6 _2 _, T. h1 x# P8 T
来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
7 x' _% [! |/ S" p" B* p
1 J7 [+ Y: p! z2 R 马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
6 K5 k0 _0 p. Q+ ]& q- h2 p
* a" t0 f4 R) D' Z9 b6 Y5 F 与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
) O( [* s; V Y+ M6 d, [7 t
6 a% X- z. J } a, R. J6 L' G 与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。/ X' m3 O0 \9 w4 H9 r: Q9 G7 a
" U+ P7 Q0 a' o) [2 A" _% P
除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。/ H6 h8 s! M9 s+ A: {1 ^
) V" V4 Y. M+ c6 R$ |2 C! C' V 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。
$ S) u7 F6 d* L$ i3 a: c
8 R$ K6 v, c6 n 《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|