埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2503|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔  z" R. `) |) o. `
: V# O- n. V' J! w5 ?" x
材料:
3 N. _5 A' L: `0 j0 B
, H: R) I" `# [BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
# Q8 Y# @+ c% o0 O云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙, n6 I% ?3 S/ r( G" d
牛奶120ML8 Q2 E% Z4 \- W# ^
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  9 C' p) K) I# k6 Z

8 W0 D9 E5 h8 b* D, R做法: 5 S, ~, |3 g9 ]1 J/ y$ t- b

  ~/ f% g! R8 M) I5 m7 j4 @7 V) K将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。7 `) p5 _! @  |# F+ |6 z# z

+ E8 F" L9 u! K- B$ L! b* S9 F喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以
+ f; [+ l3 {( f( I: @- G! X$ F2 E5 O# Q( q
推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。
  j" ^; \4 r% @% I' J9 |# N7 O! o9 K: }1 K" m$ R! _: K; h
牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)3 `: I3 t" ^. R) k, `% Y9 ^

$ V: t4 o# |- ]" ZSTAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。( }) K5 a' Y" K+ Y2 L1 n. i8 `

& _7 F6 [6 I" e# x9 Z& E7 V$ |7 `STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!, o* C. l( n# h( A6 m5 ]8 i3 A  F

5 J/ L& D' a7 P. F- n[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]7 d; Z6 _9 [6 M9 c# C
& a+ k; j: H2 v; c- @' R5 ~* G
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇2 }7 E1 e9 w" T
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:) {) |9 [) p1 t

7 ]# I/ b3 ~: z$ z5 gBERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙
2 }. z. f) l% k

* y9 M2 @" W& {6 I% q6 K( Iberyers是牌子对吧?云你那是香草
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?) ?2 P4 H$ U/ J* X2 g0 a# k% @

  G# o. ?4 q7 G8 e+ U, v. S我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
( l' }# A# b5 V4 p: _会享受啊!好哇好哇
3 ~1 W" C0 [8 k6 b- _/ X5 N8 Z
* t( z' a7 R+ C  A  D) P# O, G4 N6 Q1 Q4 ^
beryers是牌子对吧?云你那是香草
0 V4 J0 v5 B& j) ?2 }# R: W0 C# w/ J

, x2 D& x+ B1 F5 y' r$ Y+ ~& u是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:
/ Y7 G; G+ M  l# D+ i* c是,还是JJ眼利。
, _# t2 g% J; Z# r! G
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
3 c7 z- I9 M' }$ o" o1 K! Q1 ^3 e/ S3 H  e3 t
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
+ G8 v  u  [# N# e, M草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
; M/ [. q  U9 k# i7 h' t
8 y0 w. {+ S' j! T) t% C9 A我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

1 V2 s: ]  ~2 O4 h  G
0 n( l+ s7 ?) s; l5 e0 @% |对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:
: m) P0 Y( i8 h6 X论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:" L. ?& @2 g7 n" C# r

, ~6 j# w8 t0 E+ P; L5 x还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了

) m" D+ Z- y7 ~" h9 A  W& |5 V, h3 w3 k7 t/ r
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
% e& c! g" `' |& C5 X5 H2 K: }:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
0 [2 P( |+ I- }; r草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?9 q- w% p! Y5 n6 ~( w. |
& f( N* C! R( A* j% K
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

3 O. C7 ~8 V3 E" u3 G* E* O; t* Z7 P% B, o
除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:
- t* O0 W  ?: G8 k! I/ m那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?2 a% F- Q% ~$ r: u8 x2 j( U5 A
:lol::lol::lol:

( P4 u6 s1 H. V: o/ q' m6 Q: J+ m3 X没有
: W; i2 U! O/ q- {1 i- z& b1 T) Y4 C2 Y% l# k- D
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:
. r3 I) Y; v. p/ S3 F! B没有+ @2 x" |/ ^: w* d: F9 B5 c9 R

  L3 \! w" s. B9 l$ v% k7 A- J哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!

3 s  z' J/ X! H
* Y8 Y) _- F0 b' Y用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨/ u  ?7 t6 }' r! [$ _; V! e* S3 L
+ r  b9 e9 _& C! L+ j) a, C8 |
你“点解”两个字用得很好啊!* B3 `$ E/ q, J8 O+ S$ @3 L# D
:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:
0 p1 E* \! Q' M( Q' z' X& ~用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨5 |: Q4 G, ~3 J/ ^4 j0 L

. P& B1 _0 `) Q0 R你“点解”两个字用得很好啊!. e. t' w+ a7 n3 S" m$ }, ?9 W. \! Q
:lol:
1 g; t$ o; i" U
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
& \- t4 S+ }" u) M# G  W% \0 V
我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:+ W; ^5 ~7 n  v8 v6 B
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?! F1 e3 Y" S: Z/ M+ J

5 `" o$ X/ V/ i3 N0 ]我就会说点解,哈哈,多载多载!

, k9 A# r: u# [* D+ h! L) P
1 R5 J5 C8 H, J% p草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。5 c% s$ |1 z' P! y; S

5 j+ M. s3 k1 i- B5 W" h我再举例:
; Y% `& r, K' s: m* o2 B轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”3 f5 T2 i+ M6 Q: m
1 O1 D0 L1 U# C5 N
CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:+ d. t" `$ _* A- I9 y9 Q
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。9 r% ]. Q" s& n! T1 N4 t; ]& C$ i$ k
' l8 _0 o+ |# l( e6 I2 A0 d  h
我再举例:- c1 C9 J5 u! V7 S3 K
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”' w4 @: L  c/ I1 l: c( X& r9 |% |

* Q' J3 K* K" C# ~CHOCOLAT ...

$ I3 J3 ?0 {. K- }" h" `我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等& y! @$ y7 H) L4 l* j" N

4 b* s, C5 O' X) v3 {但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?( R2 E% P: n' q2 d) e
! c6 M6 n8 g0 H
还有,顶骄怎么是thank you 呢?
4 T( X/ M9 O4 d8 O, u: w, @/ Z7 N3 D% D

6 g$ t- i% J8 J# D0 E' p) Z0 [+ C# M2 r2 ?  |: t$ _
这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:+ `& U* H; o; W: i' r
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等8 v  R' G1 o5 e' |+ Q: g! T
# P- A% I  a% n& a' R, r: p
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...

! E3 \9 f3 K" U/ R" s0 i2 T. ~( c# o3 L2 @
音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。9 u1 E2 H( F5 \0 p; ]

5 H  K# `' f6 \+ o顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货. o2 k$ K$ e( a; A: R" V7 z# U4 k6 s
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:
5 z0 G5 m* K0 N* U. S4 S顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...
0 o+ F6 a7 r1 s" n
哦,忘了广东话口音的说。
& m$ c/ e" @2 j- _* o& J对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
. o/ U$ `: V% ~0 Z9 ?. A0 x原来草莓果然是外来货* I% q' p6 _+ A* I3 f% H/ ?
2 b6 w7 m) ^7 D/ i# r" F6 ?9 ~3 W5 B
哦,忘了广东话口音的说。
$ N! Q% o( Y0 Q1 L$ s! X' @8 k# V对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

( ^5 {; K# U4 b
; T9 g9 H$ Q. P9 Z6 p" ABINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:3 H8 J2 m& ], ~
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
- H+ J* L% H$ |/ g3 N$ Q9 K
. j* T# v* P/ ?: Z0 G
中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙2 I9 D+ `1 j+ S1 A) i( O6 A7 }

# X3 |$ I; t, x; A0 ~) g# u
) e3 k' O, n% D% I* X3 E  _那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:
; [: ^5 ~* r7 h3 h( L2 R, q云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙) q5 G: a3 f6 x- z' `
: S7 l3 P" B; O
: U9 `8 }* H1 K5 }4 Z1 M! D4 i
那里卖;)

5 S3 j) b2 p/ c' R5 E
  I8 B! J- v1 Y0 W- G" O超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:
6 j) J9 P1 z; X# P原来草莓果然是外来货- K0 K* H" Z/ A8 x& i

! A6 q4 o- Q* J哦,忘了广东话口音的说。3 x: r$ p5 H, O$ w2 C8 L2 H; ]1 m  x
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
* C$ @* z6 _; K( l3 B6 r6 ~8 m& [2 E8 |
* }- ]7 K, _/ U9 }( i1 x
恩。我也说两个音译意译的经典。
5 q, X8 I- k5 ~) u
2 `- [0 d6 k, q& @Safeguard --- 舒肤佳
' a6 Q. [! g, f1 ^Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏( M1 I2 n4 o& Y( p+ O0 ?5 P

6 c5 F" {4 M9 d2 f' c7 ^9 U还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:6 D% {! [& z* f# ?2 y9 Z" K3 U
恩。我也说两个音译意译的经典。, ~6 r4 z8 z6 g. n
- J6 A. u7 Z4 @4 k
Safeguard --- 舒肤佳
8 ?8 k3 Z# T: nWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏( B7 z1 A% H. o# ]# `; v+ b

  `- [) `& @3 ~  x7 Y# L% B还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
; |% Y& z) ?1 m
3 [* B9 d  q& |* R! ?6 C4 D
还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-9 10:04 , Processed in 0.273680 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表