本帖最后由 Xbfeng 于 2009-7-14 18:58 编辑 & F* T# O1 s7 c
( v! U+ k$ Q( E& l) m _! X
Michael和李华已经从华盛顿返回纽约。今天是星期六,他们一起到纽约的 Meadowlands去看冰球。Michael和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们自己已经习惯了这种方式。今天他们在谈话中会用两个常用语:keep cool和screw up。 2 T- e) d- o2 F; E% Q# C) ^% W6 U# P! ^# V" ~
L:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢! + c9 d b0 O- l9 T9 H4 ~$ n$ b/ t, P1 ` L% A! p
(Starting buzzer)/ T9 r% W( _: t) D. w0 J+ V
- _1 L% b9 V# _& WM:Sometimes these games get really rough!! x# S D3 E* ^2 K; D5 l6 I
" b. z! `1 s b2 A8 f5 L8 \$ b8 ]L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 ; Z# I0 m* x0 q2 h% A G1 c, d% f. ^( N
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.- ~3 k/ ~! ~0 J/ s! m
1 B# ^0 {' H$ z1 y' `. J
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 8 e( L* x2 K- |3 `9 p: [1 W7 C( }. D* f9 V5 D4 y
M:Yeah, they really need to keep cool out there.2 @% p2 {3 u+ w1 T$ [# Z. p
# c3 N: |9 Y6 ~ I& X UM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. 3 Z0 N/ ]: }0 w2 z0 @& ~2 V7 n) }9 d6 g. \7 `2 y* |' O
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 v" [3 N- P7 E# ~1 v ' C, k- B/ k& F" N Q$ `, p' ]! ?1 l! TM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?/ Q# w# H/ x9 f/ n, F' i) `
) Q" a8 s" `: Z3 Z r! N; q# x# _! cM:I can't believe how poorly they are playing. ( C( Y2 l& }( s% M9 ^" F/ k" n( r( |* m
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!$ I: Y, x3 j0 O$ n8 m' e
) C$ k0 J" Y \- y; u6 lM:Yeah, they have really managed to screw up this game. ) {6 @; Y5 F) m6 w4 C& [0 @ $ _/ |$ [8 ^; o8 B3 K# ^2 g1 cL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? " c/ _' `6 O' a1 F- y5 r3 d ! V2 F: V/ Q8 J, S4 K( S w7 R) A3 LM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. ( l a% t* y- U; L. f3 g! I: y) x: Y/ @6 R! { l4 r
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 : c, O$ i) P- g! Q" c; r% r7 W$ S# P8 D9 S5 s$ p' d
M:"Screw up," it means to mess up. * P' l: s& O' Q+ r( e. M3 V* w4 t2 t; r! `
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?: B# J9 L2 F$ W* E9 K
2 Z4 i9 ^! F3 E2 }, ?/ IM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.2 [7 t: v3 A% X8 D1 O3 Y4 L
; w0 S) `$ k7 u& hL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?# t8 L$ d, H; J3 o3 e, S; l
/ q; j( i& e- C3 v. JM:He screwed up at work. . s \7 i# Z% d* k* Q, W6 x6 I # {, v# O n0 k) ~L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? ) i( K8 F, B/ E, O( r/ L- U* B/ n% _/ A- ~" H( T' H
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.% }# M, m% F8 ^* |* b# N; {, L
& ^. l8 R- L& ~L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。5 X: C1 s, n$ O9 m; h+ ^/ T
3 h( m0 J- a, ^7 p
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.% n. {& h1 r1 C- e% P6 ]
/ R% e9 T& i. W: S) J4 F* I; fL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!& Q; Q2 _5 I( t6 X9 k
" Y& j; t, z+ S4 fM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. : W3 O# D3 X' k! H1 r" b6 R1 s# R) }3 n( p* R
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!0 M) U0 r/ O8 R7 v! g" u; n
& M! v& I4 i: l2 z D- bM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 1 y( b" S9 B# P; k |" B! h# ^7 M5 zL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 # D9 n1 ^; i7 E' _; F7 t1 D) { ^% r6 r: k( y: ?( t }. J8 v0 c2 W
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。+ {7 e& ^4 B! i$ T( P3 B
" ?5 @% R3 I' V! g) L2 G1 z
Real 声音: (810 K) 0 Y: `2 i7 X4 x