埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3074|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。$ y- t# ]' r3 P

- B* b# W4 v; c. Z& C5 F) u) jL:嗨,Michael, 走吧!
& Q+ A. I" |9 c! c" j: ~% \% V
% C$ a5 R1 S" u6 nM:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.) e9 L3 {  ^3 T2 ?7 J; @2 ]
) q4 G4 Q) l. J$ `
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。
( N* @# ?* d7 y  U5 f4 A' H
7 S/ e: m/ x# c8 h$ O: j# KM:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.
3 f% K. W0 |  I9 N7 \1 n9 c% V; P/ P  [
L:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?+ f6 @0 X9 ?& C) C/ S' n

4 ?9 [  u3 n' O: q! Z) Y) KM:No, no, no!! Just wait for a few minutes.
4 b+ ~, v9 z1 b8 O2 F9 r
1 I# }7 @2 Y# V' l; K! OL:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?0 v/ ^; C) `! ^+ W5 R
1 Y& G  A( L9 u* ~+ x
M:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.4 D6 i( K$ {) \6 h+ H0 F! P4 ~" W

' t- g; B7 |0 X0 g$ ^5 \L:噢,hang out是等一会儿的意思?
2 o& L7 A2 y. J# P/ L# {) }' Q4 I" ^4 I
M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.4 z* h7 t9 w, i6 u
6 [' @7 y! o: K' I+ Y( h! W' q
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。
- z8 L) i4 K0 I& p, m- a3 K; [/ T
  I$ z4 X7 |% NM:Ok. So hang out while I go get ready.
; [4 E' ^$ e! `: y# E4 Y. w9 u7 x- S+ V- R9 O
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。
/ }4 W0 L! T1 Y0 v+ i7 u$ j, t$ {8 V
M:Ha, ha. Ok, I 'm ready.4 J8 v4 `: i0 u; I! b. e

( p4 S2 J! Z( g3 O! vL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?9 R) }; n. j3 D7 m0 K/ d1 ~2 L- J
" L& W5 y% @  @2 [
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?8 @5 e4 T' `9 b# c8 \3 K6 t% x9 h

' A. Y: d, |9 B+ @L:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。
  @+ E' {0 n5 s8 R8 o# Q
% i! U9 J  O- p% S/ i; J(Michael和李华开车到了中国城)8 P+ {# E5 N' _5 i0 Y$ Z4 p; j
% C' Y4 r9 ?3 x# a; I+ r
L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。
/ l* a& n' q' ?7 u" P9 h$ f
( M( z  `' P  p- |M:I'm not lost. I think I know where we are.! q0 Q( S! S8 O, M
) B! L) b3 V& Q7 D% i
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。
" O6 N. n7 w) [8 J  L4 F% v/ G1 n. }
M:Are you calling me hard headed?
, x: G( o! T2 [, \: d6 b+ `, E! [: j+ Z: |3 ]! g+ l+ ], F# ?
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。
3 x; p! W$ |( b- `( R2 X1 S* k
+ V. ^0 p' v' U! \: DM:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.4 P& _& |. |: s$ {
! J; w6 A6 G3 d0 W
L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。
& j+ Q6 p% e' Y+ C* m# J
5 Z8 r8 q% ~% u2 Q  T' M/ n, HM:I know where we are. We're really close to the restaurant.
- q- t' ?1 f0 I3 x* z9 [( P0 Q4 j& g2 l$ c: y
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?
$ w& u$ H6 F6 v% h" T( F. Q# O( T0 H9 X% ^" ~: b0 ?) C
M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.4 x; k7 S8 a/ T: S6 @

1 x& s+ K  F! f  D% a2 J* j, JL:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?" _9 W- `! `- T

; u6 k' Z" Y! K& h9 k" h# z; fM:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.8 S4 u5 y4 l3 w' L$ v. q5 A- v6 ~
# ?# q/ C) g3 E* t
L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?
7 s. V: I: G( S# j7 y0 i, H
  Q" R. {7 t# t1 k, kM:I think it's just down this block.
: G2 E& \! `3 a2 Y$ ?& Z0 d# J( p" V, x# g
L:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。
( G! \6 a% L$ {
  S4 E2 ]6 {  b; ~5 K( Q今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。5 J  H* d- ^1 F" c# b0 p% p: [9 b
4 u% H3 e( @3 D$ J
Audio as following:" h7 m* y; j$ Y



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-14 17:48 , Processed in 0.141055 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表