埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3273|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。
+ M, s8 U4 F: @5 i$ H: M! X
( Y. d! Y" |1 B6 v$ EL:嗨,Michael, 走吧!
1 l6 d- G: \8 f4 p; Z, V" ^' g$ j- \: w0 j& J9 V  _
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.
! ~7 {, H' _$ V' P) k) M7 L" m9 I# y3 L
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。$ H9 T3 N0 X, W: }* k

+ d) ]2 c4 I9 h; D7 l& y/ }M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.: g6 d7 m+ C0 `6 Z
) {# A2 g8 X& K0 ^! u' Z, \
L:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?
/ i7 B' y' @& \% G. m! J) {2 V2 n/ i5 e
M:No, no, no!! Just wait for a few minutes.; j8 d6 P8 _5 T
% s$ [, b0 m$ h: i6 B
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?/ u/ }3 T0 z( v6 X( Y
9 O( b* E- m2 R" F0 b5 G7 E7 c
M:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.
( c  Q+ q# v; I* V& F
& Q+ g) `% b& p# GL:噢,hang out是等一会儿的意思?
. M! a* Y  X/ a& l. k4 e. \1 b& \5 I4 B5 [- K
M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.
4 v8 U4 o2 J" ~6 F9 q6 j/ F% h9 \3 b
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。
3 `2 ?# s0 C# k( @! b
6 T# K- k( T% rM:Ok. So hang out while I go get ready.
" ^. _& b; V' a' `* C
9 h4 K) a$ x* Y: w4 Q8 g, m  PL:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。
3 V5 P% z' n! X9 W
: \) r! O% ~( I1 q# o3 T" E# KM:Ha, ha. Ok, I 'm ready./ w# o1 K8 q7 R2 A
7 m/ |& _% Y1 l  s1 R
L:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?: K1 Z% I# L/ e0 P
$ t5 ?% [6 z+ q- ^1 y
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?; C) H& r) j3 A# l) t6 m5 }

' ]* [& c( N- |+ e: K9 c; oL:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。3 p( N9 ~& y# v, b/ L- u# U

8 J" k( w1 ?+ c; U3 Q) W+ {(Michael和李华开车到了中国城)6 z8 H! z2 {0 Y' r4 d

5 [5 U: r0 ]" X/ c6 Z% ~3 U" aL:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。
5 q8 W0 K6 a3 [5 X. g, J; |. O# U. W& e- A
M:I'm not lost. I think I know where we are.
$ X7 ~, ?4 w. m4 Z8 d& I& H) U! a/ z  q$ s
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。1 W6 m8 U' y9 l  o; _' S

0 ^( j, u. U2 N$ p* W8 PM:Are you calling me hard headed?2 H/ v; ~! [( |9 U! b6 h: A
3 A8 Y9 F) ~0 o( m4 P
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。
: k: W& `; `6 k& Q" i( Y  N6 q5 K3 Y3 E
M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.
# n, d+ y5 a8 S  A: k2 D( F3 ~+ X( }& U( r& y( l
L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。* l6 a9 y9 y7 u% \- v

8 F8 i+ F  n) R! _- w+ r) L( xM:I know where we are. We're really close to the restaurant.
/ J$ K& c9 u- l$ @* ]5 m* w. ^
8 x- \  n  H( z- R) P( ]L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?& D3 [) R7 `/ b1 d7 v& |

% C5 l! `, t/ |- e$ N0 \M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.
+ f0 Y2 W0 k$ w$ o8 }# |( B7 t# i
: G  ^5 K* p* O; x2 T' D9 p; WL:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?
; Y1 l: x& C5 Q  ?: c% X+ X- P! G' C
M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.2 `( U: g% k2 F% O& L
2 M5 E1 N5 C. V' R7 M: |3 H# }
L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?9 S$ J1 Z+ V4 r) F1 H6 O/ R

' e( N  v: J! z7 jM:I think it's just down this block.4 L6 C9 \: l2 l3 G' j8 F: @! z# s* ?

2 x7 t) c9 D+ O1 t8 e2 I* i* qL:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。" R) Z+ g: x# }
8 ~6 b) y' ?8 n2 y# i& X; d0 I
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。
5 c5 k: T! |- P3 b# r/ k% l. {
' j  |0 Z6 a' kAudio as following:
$ w* P( e! j: g+ y/ J1 \7 I: D2 ]


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-12 13:59 , Processed in 0.225819 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表