[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。 + M, s8 U4 F: @5 i$ H: M! X ( Y. d! Y" |1 B6 v$ EL:嗨,Michael, 走吧! 1 l6 d- G: \8 f4 p; Z, V" ^' g$ j- \: w0 j& J9 V _
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down. ! ~7 {, H' _$ V' P) k) M7 L" m9 I# y3 L
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。$ H9 T3 N0 X, W: }* k
+ d) ]2 c4 I9 h; D7 l& y/ }M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.: g6 d7 m+ C0 `6 Z
) {# A2 g8 X& K0 ^! u' Z, \
L:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画? / i7 B' y' @& \% G. m! J) {2 V2 n/ i5 e
M:No, no, no!! Just wait for a few minutes.; j8 d6 P8 _5 T
% s$ [, b0 m$ h: i6 B
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?/ u/ }3 T0 z( v6 X( Y
9 O( b* E- m2 R" F0 b5 G7 E7 c
M:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting. ( c Q+ q# v; I* V& F & Q+ g) `% b& p# GL:噢,hang out是等一会儿的意思? . M! a* Y X/ a& l. k4 e. \1 b& \5 I4 B5 [- K
M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot. 4 v8 U4 o2 J" ~6 F9 q6 j/ F% h9 \3 b
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。 3 `2 ?# s0 C# k( @! b 6 T# K- k( T% rM:Ok. So hang out while I go get ready. " ^. _& b; V' a' `* C 9 h4 K) a$ x* Y: w4 Q8 g, m PL:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。 3 V5 P% z' n! X9 W : \) r! O% ~( I1 q# o3 T" E# KM:Ha, ha. Ok, I 'm ready./ w# o1 K8 q7 R2 A
7 m/ |& _% Y1 l s1 R
L:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?: K1 Z% I# L/ e0 P
$ t5 ?% [6 z+ q- ^1 y
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?; C) H& r) j3 A# l) t6 m5 }
5 [5 U: r0 ]" X/ c6 Z% ~3 U" aL:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。 5 q8 W0 K6 a3 [5 X. g, J; |. O# U. W& e- A
M:I'm not lost. I think I know where we are. $ X7 ~, ?4 w. m4 Z8 d& I& H) U! a/ z q$ s
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。1 W6 m8 U' y9 l o; _' S
0 ^( j, u. U2 N$ p* W8 PM:Are you calling me hard headed?2 H/ v; ~! [( |9 U! b6 h: A
3 A8 Y9 F) ~0 o( m4 P
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。 : k: W& `; `6 k& Q" i( Y N6 q5 K3 Y3 E
M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes. # n, d+ y5 a8 S A: k2 D( F3 ~+ X( }& U( r& y( l
L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。* l6 a9 y9 y7 u% \- v
8 F8 i+ F n) R! _- w+ r) L( xM:I know where we are. We're really close to the restaurant. / J$ K& c9 u- l$ @* ]5 m* w. ^ 8 x- \ n H( z- R) P( ]L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?& D3 [) R7 `/ b1 d7 v& |
% C5 l! `, t/ |- e$ N0 \M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed. + f0 Y2 W0 k$ w$ o8 }# |( B7 t# i : G ^5 K* p* O; x2 T' D9 p; WL:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧? ; Y1 l: x& C5 Q ?: c% X+ X- P! G' C
M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.2 `( U: g% k2 F% O& L
2 M5 E1 N5 C. V' R7 M: |3 H# }
L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?9 S$ J1 Z+ V4 r) F1 H6 O/ R
' e( N v: J! z7 jM:I think it's just down this block.4 L6 C9 \: l2 l3 G' j8 F: @! z# s* ?