Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 7 _. f( W, N$ I( R 3 @' c: x7 t5 H0 V6 D+ r& F5 jL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!( D5 x* O( }4 P3 l5 P
- ^: K/ D9 O( w2 b! N2 `7 y9 S$ i
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. . X, J2 g# A4 ]0 v4 _* c9 ~/ n. w8 F
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?! {+ c! ]* O' C% G0 s5 R0 a
3 R; ]# N) T6 {' ~$ z
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 7 x! \1 \ B$ y- x3 f' h5 R- R9 Q6 Z% U$ Y6 w/ j/ y- ?5 v2 h7 U
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。" v+ A' k& d1 d; `% O* \* x
* a' C7 J! ]9 T* v/ Q% uM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.: x& @4 G+ v0 u1 ~' d
0 d @$ M7 T( V& b b3 i$ }, M
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?) U' T2 O$ T8 x# K7 d4 { p
. c I, y) z8 ~" Y' tM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?) P; Y% [: { u V" K0 @! l3 f/ z
. k3 m: K- p$ ^( F- i, e" A
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 0 C7 A+ r4 p G8 e- N# X( j6 f0 {0 p/ ], q3 J* ?0 h
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 8 ^( B+ F, O& j/ l6 | ! O; h" q, w# ]L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? * s* J% K& t$ R. z6 h% A+ K- O' d% b! \% {* F1 {
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.* Y; z5 S3 A& ?, b& K& D$ a8 B3 h
q* W8 _- k' k/ ` |L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ( j6 f/ e( h- R( W$ c7 d! \$ a- ], Z1 O$ ^" \' [' `
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!0 x- X( E4 S: N. X; t: o
- F6 H8 E0 X% H2 K& V! iL: 好,好, 去找位置吧!: `. r! D. ]; s7 u: B3 K
$ `' D$ ~& x& y* Q6 m5 P2 m(Michael和李华找到了自己的座位)4 g ^3 I- P3 h5 ^% F
! q4 m$ r' Z/ Z
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。* @# J4 [& V1 G8 F8 F; ?7 n$ z
2 E* ]; T+ n5 ?1 l4 }M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all." v* T P6 N9 @$ S' S
+ Y; M7 w" a' d9 FL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。! ^8 k8 b0 R4 e6 C
2 l% C4 x. r' \' G6 h, Q! z2 OM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.- |, n, j: E& c6 Y- p; P/ {
, |5 o* W: U* H$ n- `6 N" l. M1 {
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?# C% @: R" G2 h0 B3 j
) |* w2 S' H+ p# A" Y; ]' K) J
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.' k7 k# A" F% y( h+ F n# N
& V O( @/ [" [ G
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 & K0 m" P3 m7 N% M, `, y h! h6 T
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. * q. T. j; H5 C" X$ ?+ `/ J& b: y6 u9 ^+ {+ y! T
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?, ]+ c7 M$ p9 J: q- Z3 H" }: g
: v/ \8 k7 i0 ]
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.$ V2 j; c* S/ j/ J' Q; `
! T2 B8 e" u- z0 [5 F' kL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. * Z4 S/ F! e: S/ E' R! k9 w" U1 O# |# ~5 Z8 t0 d
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?4 q3 _& L! Y6 [, X* q
0 J9 P' U5 j6 AL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ' m2 L( f$ G2 Y, N+ Y3 q5 }/ Z " f/ |6 f! B7 ]3 v% z1 p- \, cM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 7 D7 w- V( i. g. a# Q8 X [ ! T) M3 u1 g( cL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 " T0 O9 E+ G, [ C+ C1 X / j- V2 F; B1 s" [6 ~9 t, PM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 4 G w7 {4 k8 ^' Y0 j. U) x: V. m$ Q' b) @# J4 Y4 J
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 / K4 D; q% Q! N+ w 7 I, X! g B' s( l5 @ iMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 3 _/ ~3 j6 Y; t7 i5 E以下为音频: 7 d4 R# x" }, g. ?+ N+ w5 B* q