埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2524|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
; [' B2 Q2 X* H  N2 h6 ^M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
& C/ v, [3 z0 e
; }0 P' v0 G; a4 jL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?
# E( J  r" S8 a7 r8 k7 R
2 e9 P/ x! M8 \! f! A$ H4 W' cM: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
3 Y. \' G/ O% _& o. V, h; c" U- z) D; D; y
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?1 j9 Z) v7 P% ~, Q2 ~  |/ v( v! p

0 \8 f7 _% G+ k9 X, ~4 yM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
3 T3 k+ p4 w( R1 w' g1 _4 x! x2 R5 O! `( [5 h+ e( k
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!* D# [8 t( I( y9 i

6 p; x4 e# {+ ]! pM: It’s an expression that can be used to describe powerful people.) B) m# @7 N- `* B1 e8 x/ H; Q+ ]% J

, |3 q0 j. Y8 e+ FL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?1 b- j  U6 H3 M! O0 _

' V2 k- p% X/ i9 d0 N  D5 u% H& HM: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.; T. V. ^3 N' Q

* a1 i  z! _0 X7 ?4 K: VL: Big guns 还能用在体育方面。+ y0 y2 {3 P+ h$ t' O
9 i& X" {  u, Y0 |1 v8 w
M: OK, let me show you around the rest if the office.
( q  f* z; D# C$ ^0 g
' G' f/ v( G2 q! J" h! X4 KL: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
( v" T3 V, g1 m& G; L0 l1 {+ n! i. ]3 x" ~& k
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.* T3 _  [' ^, T4 _( H3 D; G  H

7 ?) E, W2 m3 T7 H9 @3 c9 c& \% ZL: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?2 {5 \% h8 g3 U* x# {: }2 ?3 m3 z
5 J. o" j6 T2 H
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.4 X" x3 C, P* H! H1 {. k

# O" j4 s! K7 vL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?
! M4 s+ B  [' j- I5 r- I& A1 E
8 R- G, C( [/ n: B6 d, rM: The project leader quarterbacked the meeting.
" L" `/ R1 l% |0 n- y8 m9 i) Y7 h
% `3 }3 z+ E  w. z% J# E3 EL: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
  K- k4 n. M* ^+ D! p) s$ t) o: _* N5 m1 i1 ?
那么,to quarterback 还能用在别处吗?$ @- }; L7 @0 W7 X' a

3 ^5 P- V7 e+ O0 F  |; xM: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.0 K/ K# s6 W0 b4 f. w
- |' {8 s$ Z0 O! w% k
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?4 L7 O/ r" c+ O- f
8 t( U4 P* ?& h. A: m
M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.2 b( N& O4 ]- D- ^9 T( `

' i: g8 s  ^* ZL: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?/ k/ b4 m$ E- N  N" r3 n8 ^( w" b  |
- h$ h( B" N- X6 i5 Z3 a
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
4 L# m+ y9 B/ Q5 a# x# {0 a
* V( D" A3 H: _+ RL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.) M( W7 \- {9 o2 [& k1 l
6 }7 r2 M5 Q* b3 m$ e+ ^7 \# J
M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.9 y5 e( o& A: l" G, B3 L! h
0 [" e4 d" \+ t8 ~
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
. {$ m: l+ p4 i# W) Z& w( T( N/ `( b6 t. H+ y/ Z
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 10:05 , Processed in 0.206442 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表