 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴 5 Z. t: E( z% c/ M, \9 N1 j) V
* o& M0 m7 O- j8 q$ b
to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience# ^" y: d3 G/ M O4 f% \. M
) y0 d3 h1 O: o' S2 p
to cast pearls before swine
- R& `$ r1 o" J& i, G [/ H( B U0 e1 i. s
caviar to the general! }' a- Q; u/ I# l. y5 q
* D7 g# T1 @0 r6 I4 K
to preach to deaf ears* u6 E% r$ A8 l( {: m5 T3 J
& ^ \: J0 V2 W+ u) I
to talk over sb's head
/ X0 R! `" F$ _$ Y+ h& V @ ) `# t6 L/ k9 g/ N+ N
. \: H$ q1 d# Z+ c" ^6 u( g) R# Q( M! dThe whistle jigs to a milestone.! M' }6 j! q( c% I
! I/ V! I9 J' X- m _
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.
/ p9 |$ l3 W0 u* K面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。$ y6 H$ }$ l/ k) ]( v5 w8 {
& h2 g3 P; @; U% O, l1 W5 \7 {$ GShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.- Z9 i# K7 u \5 `4 m1 q% ~" r( C
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
6 n' V' l* d+ }
/ Z8 W9 W; U. t( ]An nod is as good as a wink to a Blind horse* X/ l# Q4 e/ z5 v/ l
对牛弹琴
& C1 n' Q7 z5 T! L# E3 n3 N1 s+ }9 h! P! R+ D$ n6 p
7 |6 ~+ f! W& { playing a harp before a Buffalo, B2 }* R9 R( p9 I
/ y8 v7 x) q+ e! h
play the lute to a cow; preach to deaf ears( S) L. \# P1 d
1 L8 C! [' B* I3 r6 k1 X
; D. b9 q. g0 r' U( ztalk to a Brick wall: u) v7 d" t$ W5 _$ m' i
对牛弹琴9 y }( y" U% u
2 m. X6 Z, F6 B
; E( e; L4 s# E9 r9 x% {. l: WTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.
$ q$ m6 Q/ s0 W) O+ C6 i3 `0 I他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
. e0 P1 y7 o, V- l, t- I6 V: D# }: G7 H8 M
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|