 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴
" e2 I& V G1 V* _" l3 C
& N1 `/ K9 v( |0 y4 Sto play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience
+ s. H' z5 K: G% N6 T
7 w! P! {8 p. c- {" eto cast pearls before swine
5 t1 e+ H' J! O0 q: O
. h9 ?* l) q T4 O5 P" _% [0 xcaviar to the general8 V. @/ h* F" a3 e, c
8 j! T! c6 t' K7 Qto preach to deaf ears8 m5 W; D- l( x. S; u3 d% t
7 Y# l5 g u5 r5 C6 kto talk over sb's head $ P! w( w& T9 b% D$ D; s
7 x) b3 J* Q7 Q# F& P5 d/ ?
; y p% x' E1 d) i B: S7 J6 ^- f
The whistle jigs to a milestone., H8 B- X. S2 w* u* }8 n
( I8 ~! ~, p" V5 W6 KWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.6 X; Y# ~1 O+ O1 X( s- b. `/ m
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。' }6 a' P$ h5 ~6 k0 }/ J0 v! M% E
9 X9 x5 [$ V) C/ qShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine., U% y4 ?5 _( M7 F: ]; m
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。* U. A7 O# k! F) K0 F
7 J( O- H& J' a1 \
An nod is as good as a wink to a Blind horse5 f R" i4 K9 Z' `! S9 u& v: \3 @
对牛弹琴
- i# M' R# O- P3 f, `) o5 M' Y+ M& k5 Z" t* u& j
3 Y9 |5 _# y/ n# p1 l" x$ y playing a harp before a Buffalo
0 K! q6 p" E% F/ O2 }$ u8 d. J/ L w' x
play the lute to a cow; preach to deaf ears9 t! s+ Y# `4 ]6 }
' m/ H8 x/ _6 p {1 L3 S
5 H. T& `! W, _* h8 g
talk to a Brick wall4 e8 e2 a) J z. }- S
对牛弹琴
5 q- c2 R! O% V' T# E0 ^9 x5 U. K2 I3 e; ~! K' `
) J. ?( F8 t6 x8 f. l+ P
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.
4 [* W5 S! r* g4 Z他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
( e5 I: F! n! q q- f
+ o$ F( ?4 s D( p! t[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|