这句英文在薄冰英语语法289页上 ; s. S# ^& E9 `% J/ E9 t2 O) f( F8 Y
She had an uncomfortable feeling that she was being laughed at. % U0 B' n6 }5 ?/ `6 G- K# t6 \" K, Y- [# v( D7 F/ a, M
书上写的是,“她对被人嘲笑有一种不舒服的感觉。” ! T+ |7 M% i4 z5 i: ~) M7 b) c7 F1 ]) ^
可我对这句中文翻译有不同见解。* _, b% b3 W U& q5 x
& O9 }6 E' I3 ?6 {. h' l
A. 确实有人嘲笑她,而她对此很不舒服 # T% x3 Y) q6 p# C! J4 hB. 其实没有人嘲笑她,但由于她太敏感和自卑,认为有人在嘲笑她,而很不舒服6 d5 K9 B' S, v
& @+ p, c1 S$ N到底哪个意思对?或者说,如果没有上下文你只看到这句话,你会认为是哪种意思呢' m: C! ^5 j+ g9 w& n. I
) n! U7 w$ n$ N3 F. k谢谢 7 r7 ]; ^: m. [* r. z9 m; ? " h+ U- s% p$ \7 B$ Z9 c0 V[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-4-16 11:31 编辑 ]