我每次带东西去看洋人房东,她一般都是说两句 3 U- u6 C( g2 ^1 u, i: K! U2 [4 h7 }) S! c$ u, z1 m! B% j5 P
This is too much. 4 s8 `8 e* ^' ]9 c6 f5 K + F8 Y8 l! @2 ]Please don't do it next time.- g1 V! m7 d! x0 \
' k6 i/ u. G% c5 o/ X, M2 M) H; L3 r: f没听她说过客气不客气之类的话
客气不是英文的表达~~; x% {( g x ^ N8 r) h( C: _+ E
u r such a grateful person.用于朋友之间的, J8 W# i! f& o
this is very thoughtful of u. 跟别人说,你带东西真好啊~~" ^' i5 k$ o k8 c
而且不熟的人,带的东西不能太贵重~~!!!
! i, i; e4 H8 m' }5 M S2 s
% f% @! L' Y. O* G& \; `
好像有时候说: / l8 D3 \- m7 y) C9 s4 g3 o; W8 G% i8 m/ J3 g% h# i$ r/ R6 P
you really don't have to do this...
That is too much ' U. I, Z b& O* X* _; M / `# Z% [, H7 r8 _& O3 `* b! {- qYou should not have done that , S; T7 R1 x3 D+ O 3 V) \& e7 i" q# o3 s" IThat is very kind of you ! z8 d0 o: E/ e9 N+ ~5 u : @) s" T5 q) `you are so nice, but please do not do this next time