埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3563|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。5 R/ v5 F4 T) J" M1 S
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
0 x2 f8 f9 l2 P2 _6 b+ V! ]/ T1 A  y
( ^8 f, \9 c5 k8 G7 Q7 X6 J! A
6 K8 K/ p- e9 M' s3 B
0 {) d4 i7 t3 ^3 }    The layers
8 F9 f) @5 I% R. [' j
! h: T7 T6 I% b6 \0 B- h5 EI have walked through many websites,
% w/ j+ S, Z$ t$ X% w" esome of them I like,5 c  L# ~: p( W" L
and some of them I do not like.1 A' ]/ w5 U1 B: V
Oh, Lao Yang have made a tribe1 R( B$ p8 U% h" j7 ]5 T2 d  y
out of his true affections.
: M1 W. E# S' g' J, f0 h! uI go, I go
+ C- y# n3 y8 Y. N# L7 a2 ]exulting somewhat,
0 z1 |$ J/ ]4 r& N' Y" ]3 Cwith my will intact to go
  `1 h$ U" c) A" K- C4 ywherever I need to go,; p6 p8 k7 a: E2 W! t
and every post on the Edmontonchina Community 7 }* ~- k1 n  L" ]
Precious to me.
& A! y3 |  U' b6 l9 YIn my darkest night,
& d8 M# C" `: y- nwhen the moon was covered" {% |+ q. q: B9 \8 Z4 t. F  V
and I roamed through websites,: P2 T% [# H: s* M; o: T
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice   R8 K! e1 W9 [5 V% |) w3 M
directed me:4 e: F" b9 `- k8 ]
Live in the layers
: O% w9 D3 c. c) Qnot on the litter.
, {* ^2 ~& l5 t& tThough I lack the art
& }" Y$ S/ J# G4 @7 P1 dto decipher it,
! C. e$ F0 g# I; Tno doubt the next chaper
" x7 X  W# X4 ?& d' v$ win my book of transformations
- y& p$ d5 `% i1 a9 Y. tis already written.
% g/ F. }7 C9 {7 S6 `# aI love to live with Edmontonchina Community.

# R' @* T8 U- d- ]! A! o
- _6 k: Y- H- `7 e; {) }+ S原文在此:" m; j/ M* B" E  H* _5 |
* {5 F4 P! R) m1 s
The Layers+ C4 i2 K/ N# R# E

9 `3 ^" {* d7 e0 ]3 T: q. vI have walked through many lives, 6 e7 V" d' T; J2 g$ _
some of them my own,
! J& `$ y: K( Wand I am not who I was, 7 r& K, m- }3 R$ q* i  b2 A
though some principle of being
) ]$ |. p+ V0 Q# Y, Tabides, from which I struggle & M1 S% o# I: L. q3 D9 ~# R5 d' s
not to stray. 5 o6 L- p# B- H6 `
When I look behind, # z1 V+ e7 ^* J, D4 [
as I am compelled to look
- P7 d# f1 S1 _1 kbefore I can gather strength % ]/ u$ v5 m# u) ^1 X2 G. E
to proceed on my journey, $ u2 R8 E  z( i7 S& |# |; G
I see the milestones dwindling
' w- P6 F7 F: d* ]: w  L( a1 Ftoward the horizon / U) _. E" L* t* x' y! Z9 C
and the slow fires trailing
2 d3 C6 d- o$ o! l7 Y# ^from the abandoned camp-sites,
! H  s3 C3 s% i% hover which scavenger angels
7 Z/ }" n! c/ X, ?  T  T2 o/ z( wwheel on heavy wings. : I0 \1 [7 [4 m  C1 b( V9 n
Oh, I have made myself a tribe
/ i/ \% v- V- B" Z0 S9 uout of my true affections, : z5 u8 b1 R4 c) d2 o& c" J* A
and my tribe is scattered!
# X# V. f& d% k' T0 ]8 S3 w- uHow shall the heart be reconciled " W* {- ^4 U9 |
to its feast of losses?
! ?6 ^! n$ I/ Z, [In a rising wind ! g8 _  ?  N1 r* d
the manic dust of my friends, 6 N/ L9 x8 o. x2 R0 W
those who fell along the way, 3 w8 F: i. |" W% s+ m, ~
bitterly stings my face. 0 {/ o9 `9 W; T5 K
Yet I turn, I turn,
: O' S, V: I* jexulting somewhat,
, N# f, M  k3 D# y. k* x. twith my will intact to go / y' P5 T; m! X& {1 c4 o
whereever I need to go, - @/ J5 R, q. k7 A5 H
and every stone on the road 0 Y. ?0 u( c1 f+ z+ s5 Q  i6 d
precious to me. , [$ v. j6 ~" @2 C' k* c# J' O
In my darkest night,
8 F) g! ~6 @, u, `( bwhen the moon was covered
, l" a8 z$ ]% j) {and I roamed through wreckage,
, q7 T1 d3 \& {  j- ea nimbus-clouded voice 2 t' Q  a+ ~9 ?; @2 x
directed me: ) E/ x% Q- j: ]. L* s; x$ o! T
"Live in the layers,
0 e. \( y, @3 e% b: @8 X3 o+ H! xnot on the litter."
. e5 K+ j' m* ?; }( mThough I lack the art # m0 @- q0 d1 _! F. s/ @$ Y7 h
to decipher it,
0 t' K3 g* [  b" H' h9 Q- @no doubt the next chapter ' u* j: X# H6 l' l* s- o/ Q! t3 k
in my book of transformations * B- @& j9 J/ l# l! r: D
is already written. 5 `  M$ J! M- I( c/ @( X
I am not done with my changes./ v1 g3 s6 k2 a4 U: M
—Stanley Kunitz+ k' N8 ^; _* L
5 S. D3 |; A8 k" A. D, O/ Y. `
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 ( L9 V0 I# T( z2 t) E
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

, F* Z" ~2 Q. L: K9 t" l  p) z$ R* t0 c& `# L
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 5 G$ d4 H1 _- r; Z! \; O
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
+ I1 X  i6 \7 H% D
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-27 13:09 , Processed in 0.360126 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表