埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2943|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。% E7 w2 n( o' B$ J9 f7 e
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
' r0 F7 E9 w# b+ q" B! H0 t9 n7 @% P
  U! T& \) A- B0 a7 w

* j! G5 R& Z/ i* f  G! y    The layers
6 q# t* ?! Z8 f2 @
  W& ?7 b/ [, S, B, y3 G. T6 ^I have walked through many websites,+ j4 h$ J, _/ C- o- i
some of them I like,) l. S- N& p+ O4 t
and some of them I do not like.
% o* u4 c8 J; sOh, Lao Yang have made a tribe
' H  u+ z) h2 t4 J/ o  uout of his true affections.$ u; q, I$ l3 E/ R! N; g7 T
I go, I go
: s  ]; }( t' C3 B& wexulting somewhat,
6 S0 \2 |$ H7 t* w! s  Nwith my will intact to go
% ^' k: ^2 D4 ?) ?( v1 Z1 gwherever I need to go,
5 r/ y& d( I+ V- band every post on the Edmontonchina Community % A6 b$ M) b: z
Precious to me.
3 G5 y: c3 M0 ~9 \, JIn my darkest night, $ R) R- v- g0 B
when the moon was covered
, @# O; \4 U" Y! }! ~' tand I roamed through websites,
3 `9 u1 P6 \3 e+ P; n, ia nimbus-clouded Lao Yang’ voice
$ T& q/ h% `# p" l7 vdirected me:
) Q" J/ ^4 U) i% i5 B: u, g5 p( bLive in the layers6 |* [! ~+ [5 H" n! p. g* \
not on the litter.' J: \1 S! o& z+ I, E( k) h
Though I lack the art
3 X4 W! M0 R, s" T% D& Cto decipher it,
7 ~/ R9 `" k- Q% uno doubt the next chaper
  R& O, W4 Y  c" ]in my book of transformations
% R) o4 S, b4 M: `; Ris already written.
) E2 X7 ^9 {! ~  J9 g3 KI love to live with Edmontonchina Community.

' I) m6 H9 d3 r* M1 ^7 q+ `2 G! ~% p
$ |5 b0 Y+ P( W7 U' O原文在此:
! |0 u8 C9 U+ C7 j7 a$ c' U& n3 [3 j5 n  G
The Layers; I. C: @8 `  p4 R8 }& x& b
  X6 Y2 X. @9 n/ u' d
I have walked through many lives, 6 K8 _3 u8 ?% P8 U: N# H
some of them my own,
' ~) e" ?4 S: @- @, L+ Eand I am not who I was, 1 C& p- {) p5 Y- j( ], g" `
though some principle of being
# k& o, n  ]: ]abides, from which I struggle . g! x! X0 g1 s# o
not to stray. 3 b" t- \/ P) n  G* X. n
When I look behind, ) [9 W* c# b; o8 G+ r8 s0 y: Y
as I am compelled to look
4 b# i1 |9 @( P6 |9 l. _% i9 [before I can gather strength
$ G8 L& H, R1 Jto proceed on my journey,
9 g1 @$ B, F" d7 mI see the milestones dwindling , C- m2 K! u% W- _- G( q; e) u
toward the horizon - Q  |4 t3 W% Q" j4 Y
and the slow fires trailing # B/ z& v) I7 Y( z+ ]/ v9 ~& V* d
from the abandoned camp-sites,
6 E! J+ Q" `1 H' U! {0 uover which scavenger angels
  i3 r  g3 K. V/ ~1 Uwheel on heavy wings.
4 E0 K- Z3 f7 i! I3 \, _% I3 B" AOh, I have made myself a tribe
3 Q& ~) t( I! M3 K& E) q( n  sout of my true affections,
+ S" M4 l' }( ]# Aand my tribe is scattered! 4 D6 S$ h' G/ @, R) v" N4 d: B2 C
How shall the heart be reconciled
; S. J) e: |( M% }9 fto its feast of losses? ' l& s, [  T; v. X) G
In a rising wind 6 `( Y2 \0 z# k% j
the manic dust of my friends,
0 \$ P/ u; L+ [6 \2 ]those who fell along the way, ) f  T. l% V9 ]: {' F* T" g
bitterly stings my face.
# e2 E2 e; j, m- D$ bYet I turn, I turn,
; l8 i' Y+ h7 k2 {, Aexulting somewhat,
5 B& G2 A+ f$ `7 s% G' M. t3 u1 A: N! Jwith my will intact to go
& t$ h8 u" l3 ~" w- P$ gwhereever I need to go, 3 w! H  U( x% i* G4 G; H6 G% c
and every stone on the road # S/ A+ u' H# ~) O/ C: t
precious to me.
" p/ m- _# E% O( b$ u, ~In my darkest night,
/ E4 m) i. T$ O+ h9 `  L3 Uwhen the moon was covered & ^2 ], q  I4 Q6 i" [
and I roamed through wreckage, 9 Z5 k$ c  b3 m+ w* @. O
a nimbus-clouded voice / w5 A4 X9 l+ C: O
directed me: 7 ?9 B, h8 A* g7 W1 g
"Live in the layers, 9 A3 w# ~& _8 B. p( a( k. N6 y$ c! s
not on the litter." : b  E* _/ {* x
Though I lack the art 8 p) p( }# p# N' |
to decipher it, 1 \- a6 K6 i+ X2 Q8 L5 V
no doubt the next chapter
& A: ]& h8 G0 _( J# B) e. min my book of transformations ' M4 P8 `% o# g0 \# j# e
is already written. $ d0 s4 r) S* _/ {6 T3 |
I am not done with my changes.- ]; L2 H: B( P9 [$ c) M/ q
—Stanley Kunitz
' s1 N/ k0 G0 P5 a5 }4 b. k, ~
1 g8 G9 G* G9 p. Z# p[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
大型搬家
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
8 k/ ~( W& ?: u: d* A* B( `9 @你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
) R( g, p4 u5 j' T1 `. `: n8 ^
. N) s" s1 r" z/ h% R7 y
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 ' G9 Q- V8 P  y2 b3 u: W! `
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
: \$ }# c' b# h9 |0 y5 ^8 X
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-21 13:47 , Processed in 0.133610 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表