埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4953|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself7 m# b; ^; z$ ?) h& E. t
by myself
4 c; c& G/ }3 yon my own
" f, `& S  D2 n/ \, {/ B6 ^  P- r) a/ U. [/ o
我有时会看到诸如“I went there myself.”0 G1 Z0 ~' s! V+ F5 Q: u3 ]

7 S% o9 D* E- j: D/ f按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
5 T& v" \5 e: ]' Q* J7 a5 o比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去, _# B" \; H6 f0 a& H7 l" p7 g
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
, |6 k3 O3 v0 ^3 Q, D, o' yon my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 , w1 r! g5 ~8 N: g* \5 \9 U- p
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
) g) Q! ]5 O* J4 t. c比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
; D* d! u' x+ q% W& k% e7 [by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

4 v, A' ?- Z3 Q: s* B! @
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 / }  r5 L8 r7 n
比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...

, \7 n; e, ~- x; Z7 a4 d2 M/ B' ~- W4 r6 b4 K
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表 , X' N( E' V& h0 o. N0 d  L
6 v0 U( E6 ~! h7 t4 n$ b

* i; L- A2 p9 d看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
/ A, Q9 z1 p+ A, C9 d( i# H6 Y) b' d
" J$ c5 v4 p0 @0 o8 Z% L( }; W
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
2 M/ J& g% M, r* @
其实是我老公去过,我没去过,赫赫# N- w( J) {& ~+ s
" R6 W' y1 d5 u+ m
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
* |. f0 E2 z# ]' f9 Z0 c不应该考逻辑,应该考感觉.

% u$ H$ x! z* C1 t" T9 n+ r6 J# g/ E+ t% B% h2 F
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
( L) g5 h, F8 O$ w3 w+ j不应该考逻辑,应该考感觉.
5 M  I; H/ V6 {( ~# D, a

+ \0 a& u" Z: D1 m* X开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑6 ]- U+ S$ C" k% G2 D7 Y- u4 B
  O5 M% U+ J& H- e; h% {4 T
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。
: J: d! P. }2 a2 d1 S
2 G- N. J, i' U! _' d5 q* V4 x- s古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
+ ^' ^: B3 z' U
! K% s- L6 v$ d3 F" }* U
3 L& V, T8 C! f1 Y( O开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
. _) F4 [: @7 \2 z0 n& O. ?/ d+ F9 N) B3 n
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
  x# U" a0 h) U
这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
: u& }$ D! O: a  j) q7 q' i9 H# y& U& B/ g! ]( ~6 @/ P0 S" S
. S& a0 G8 n  ~3 K# X0 L  h
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑9 N: N$ E0 i2 y. M8 }; Q
1 Q$ J+ Y% v3 D8 i" I8 S0 f- R
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

. g5 U' W. V7 S: Z! L0 j, X8 m8 ^惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧, r4 `  b+ m3 B& O2 X/ u# Z, O

" N  u0 R- K" [3 x  Z- o1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?' L% G  [0 {' G4 w8 B- @$ B% C
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
/ O9 P9 _8 k' u/ _, ~) o, ?- M( s+ d) t9 S' X" P
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表
: N- C5 n( A3 f4 Q# x
8 A1 s4 V, _# X1 Z6 w4 O惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧% g: X1 b3 u- b. n, \' F

! x' T5 _/ t# E& E1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
4 z$ _2 E% m: V3 ^- I; s2 p9 w2)at the end, in the end, by the end,区别?

$ S3 r7 u% q: ]" Q( c( C/ \% ~* h
# F( W  g1 f3 \# O( O& {8 Y火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。8 \2 ^; w* v! f0 p8 [

! z! s& ~$ e, R6 R1 Yat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
" g. t# k7 y8 U0 A( g7 p- iin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品5 `1 ]( Q6 ?7 M. }6 C7 ~, T; q  |
by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 8 h0 T3 s! h7 ^& A& g
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
+ s: N% ]8 X9 E2 ?* _4 C+ w' |
; O1 R) h" @* p. ~三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
3 L; M1 G% V& w8 ^& M* d
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表 7 w$ l% Y) ?  q" ]8 U

) O+ D' n0 ]4 g7 x
3 b/ A2 O6 M2 M6 j- @7 K9 l8 ^  }火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
. }0 `2 w) O% ^5 I+ j+ B
* \. O% g. Q' N: ^. f* m1 r2 ^' oat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
& B" W! T" {5 x' w' y+ Qin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...

! r$ C6 u2 R0 ~. ?3 O* D云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的6 U0 E! {* p4 D- p

- R1 b% {; ?& Z4 p$ U- {$ [再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表 * B0 u. V3 E9 N- |# w6 P

- I, H/ U, p# V4 N0 M3 W6 ^云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的! C4 L: Y6 G' J
# J1 I6 a7 ]( a3 K/ W
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

& u, C' H2 f$ c& x( _% G! f1 @; H' T3 B6 }0 O8 P$ J1 o2 y' l
试着说说。
. u8 ?& y  S0 t( {% e* a( l- J$ p+ O
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了0 h  Q7 _, i( V6 i9 i( N9 S
1 |' W; }% r2 c+ W: k
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 6 e4 L" Q' b$ \) _0 D2 }, z, j5 K' u

+ r* D9 }) W8 D% |9 }$ @5 j. F5 f5 h- x! u- ]  j
试着说说。7 Z8 \! _% F+ ?1 I, [
" M2 U# K! G9 ?5 h  Z$ ]
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了5 i& a' H$ \. g
+ n1 I1 {  c: S4 v8 Y: Q3 t: R
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

8 A; H$ y1 v6 f1 L, d0 l% x+ f% C  O  r" [2 ^+ v4 |0 n0 H: t9 Z
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头! L  q& W1 E2 b  Y
我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~6 h, t+ G7 x3 g: {& {. ^1 ]
我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 5 z, Y/ y" D# ]5 e0 B2 H
; m% R, d) `5 Q0 F+ ~4 P: n

7 q/ D, s5 U7 T1 e! M- @试着说说。) d, v7 x/ Y! g; k1 B- I( F9 Z' f

7 r! E- p7 J# {3 L2 }complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
% t7 a4 H; g) L1 d5 Q( D8 A- n
2 p. z; s5 t! o7 ~supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

% |1 R9 R( Z3 Y+ k2 y, ]9 ?) F& U- U1 n
- Y& T* E/ ]# ]& F% l( u$ C+ m
太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
2 X* C- t  ~4 N$ _5 x6 ^4 W0 w- y( P/ L1 @! S
btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-7 21:10 , Processed in 0.160971 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表