埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4746|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself
$ q" b" Q. j: p' Tby myself# o7 {9 G) ^7 b: y" w
on my own
; [7 @/ q: q  Q. s# c1 t7 v
4 D/ c! t+ e" k; H我有时会看到诸如“I went there myself.”0 I/ S  c; Y5 H3 t9 _# J3 M
: ^7 j4 }& h% w) b  W2 W  v
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深4 e& A, M$ q, e( f
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
4 o% p. w% `! {3 c6 g6 R6 Lby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小" n" a2 b9 ~" f! h
on my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
* Y8 m- O2 v/ b2 b我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
9 O- {2 K6 p& |9 X比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去0 P  b" \, l+ n' O
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

, L: ]$ G: @: @# X5 k5 H3 U
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
) m8 @) a, D  B7 I8 @3 h' i比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...

; s0 p/ a1 r7 J# X& u
& d( x% x2 M/ t+ p' r& d你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表
) I6 ^$ |3 L6 |9 z0 ^) e, t& K
* v4 S' |$ _( j; k
9 n; K# w: `' h8 p. b( C
看,都想一块去了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表 ( \+ _& s' U  a: L/ E6 e

: @" u5 ^5 W2 y/ Y
" I& j' |+ k- i4 T8 k你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了

, U$ u* C# e% O9 Q* O其实是我老公去过,我没去过,赫赫9 I6 E2 o  K- ?* h8 x2 G

& z9 Q; ?+ v3 j& ~' ^你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
$ j4 {) V& J6 Z; g5 w; Q% ]: W不应该考逻辑,应该考感觉.
2 i4 w; t5 `4 d  t

7 K: T* K3 W- B+ B我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
$ U& {! u: H8 {  n( O! U7 m不应该考逻辑,应该考感觉.

' d  D" E/ |9 U6 x( @( ]& Y4 h3 }% N0 y) ]( w( I
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
+ C$ y' s7 U# K& _0 V9 G+ Q* r" C% @+ P7 Z' ~3 F$ y3 A9 E3 Y  X
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。
9 s) K6 b; F7 A5 a" w. U- Y
/ a) g# v/ L" b3 S3 z' `古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 5 }1 H6 n7 ^5 z5 l) B
' ^% Z/ o! R; T& h
& G/ ?! K' h( I7 ]2 ]
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
' a' V' O) i9 X1 X; n- [( B2 B) B) I: z9 H, T1 K* H
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

9 [' P: B, ~5 a这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
4 |, T! j+ {! }* m: h& v7 K: v. q8 b7 [! R1 Z5 o1 N

& Z  N" e- l* `) z开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
- B' K: Z+ H' P9 G! ]0 t+ A/ v3 d2 q6 w# X( i. E9 {: V. }$ k
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
" P) V% w. ?  s9 s
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
' A2 ?: |' W3 T. ?7 a$ G( ^' Q" ^
8 }  H* z' ^) b  W$ }/ R: |5 B1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
) h9 Z* {. N; d1 I1 A) N2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
3 P0 p  L' a# g7 G0 y" c/ g3 s7 w& b  o7 P$ g; D
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 ' Y8 a# Q. V7 c4 D. R& _4 n) e

  R7 i5 l+ ^+ e% [' U, }1 D6 b3 w- r惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧5 O! I. o+ t& Z! H# v& k3 i0 F- w( Y9 D
; U/ C6 X2 Q  _. e& u
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?" M2 Y8 W9 @2 Y2 q9 d9 K* ]
2)at the end, in the end, by the end,区别?

' k7 ]" m* d6 R" y) C
. I; f0 L) o- s$ Z火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。) F* ]5 A4 I$ e8 n! U1 y' x0 N, l( I

6 K1 \' ~$ c$ Iat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
3 ^. J% Z( p) {: U: \; ^0 win the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品
/ m: y. p9 A1 c& e( P! E$ yby the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 / B$ }& N. n$ X, c( j
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
/ p5 n% g3 v5 m4 K& H( ^* y$ k: P4 I# r$ `" _
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
8 G1 M- j8 A0 d3 _
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表 ' J# P9 l) c" |' e7 A

5 z* e! n: a4 D7 f/ u2 v! B2 t1 X  Y
5 o( J2 E% q5 }* d( Z  C火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。" ?5 s8 u+ T' ^5 ^0 S

) Q7 O1 G8 t9 c8 a5 cat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了+ L& b& i+ I* Q: g
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...

0 H/ h+ a8 d) ?4 n3 N8 N: K# H4 W云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
9 H' W- W2 I! E  D
0 c  O+ C. L9 _  \2 B" s3 U再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表 * v# y+ u- \. l: t1 W
& w* _6 f5 p$ O
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的- G& i2 m9 x5 j, ~% J* o
6 _6 S. ?0 p3 }. |8 [
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
$ m4 S1 U9 M7 Z5 ]

- l& @, Z* j; {试着说说。
3 c, n5 Z6 Q3 x5 g
7 F3 q& o% k! Tcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了( W4 O/ Y/ \  V* h( S

) b4 a& E* a$ |6 n; q6 xsupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表   v8 t2 s# e7 G/ W6 [: g
4 s1 |/ O& S* Q, z) Z3 t7 Q

* y0 C4 q6 v" s( c' M试着说说。  K" _) \3 s3 T% A" w

' p7 x+ D. @3 b5 scomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
8 z) I0 j% ^$ J* b
+ }' J7 K$ G8 X5 {. @8 Isupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

  i* O3 n. B, b5 G1 F! j: ]" D# V) s' F" k% e) A8 o& B
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头) O* |7 u2 J7 N& I+ P; S. P' o( D
我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~1 N% v, d* h: V: T
我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
. ]8 V) n! n6 n7 W; H! x" V8 |$ ^$ y* K* b4 S8 @- N# u
7 M( X3 |5 J4 ]# _: m6 s5 r* W5 M
试着说说。
: o! @4 {6 q' T  C) U8 i
: p; f% d: D  G# p+ ^2 Gcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了3 B, b8 o* O* B: }
* e# ^$ v% T( y. u* H! z; X. V
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

2 z6 K# c8 ], ?) ^" f3 M8 ]6 f" E* w9 d; [4 ]

; O% v$ o( D9 o4 s- O" D" E9 G* I太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!% z) |% f- B9 ]: k/ {

* u3 X( N2 p& t- w6 ]# f" |' \- ybtw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-31 11:29 , Processed in 0.208305 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表