埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4920|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself  u) i, i( S" U7 E7 F+ r7 B$ {
by myself
/ X$ ~: F/ L8 x8 von my own. Z6 d! ?& E' @1 T& j, E

8 K9 a% m  E3 q2 q7 X我有时会看到诸如“I went there myself.”% ?8 R1 e' u/ Q' p
7 Q# b( w: h9 S" G' s6 ]+ k
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深6 h/ r8 s2 B" I0 D4 A3 E
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去" B3 f( q, W; f( k
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小) ~0 n7 \5 d& ]: K3 C& V$ N4 d3 \
on my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 & X5 ?: E" w( S8 o- c
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
' D  |7 G0 n) {/ M4 h2 M比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去2 q6 l1 A' y, i' p% _
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

& w) D8 N. E/ D, Y2 T, @/ T% z
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 , u3 ^& J* `. O/ T2 j
比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
/ |5 m! c% ~  R; d. r
' H( i2 Z1 H' N0 R
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表 ( {- }6 K* x2 G0 e/ ]: f

' ~  {9 Y8 k: H
. k# W: A3 Q1 E  k# S  u
看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
7 T; B, r- v* u3 Z8 Y; P: y, o: x& Q
- `) `/ w  W& f
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了

5 N! b8 w8 S( s( Z" U% q* {9 X其实是我老公去过,我没去过,赫赫! ^0 n. ~/ u" R* y
4 \$ ]/ n& ]9 ~
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
9 Q8 r! C* O4 L/ I+ H$ s# H( k& `' l不应该考逻辑,应该考感觉.
7 _) U5 v$ n% L) w+ w- \
1 N+ x0 M9 ]0 ~( w' C& l3 G
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
5 S0 T, U2 S) ?不应该考逻辑,应该考感觉.
% m! w( S3 T1 ]% l
. h0 D" Q* W  ~7 ^9 ?; U6 s
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑7 L3 r/ Z; [9 Q. p6 f+ r
# }# ]2 E$ D/ G7 v9 F
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。/ g3 Q1 z$ y) Q- L2 a% g1 R+ v

( o, [; ~3 f! ?- G' Y9 C/ E+ w  K& |古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 / D1 Y/ f1 _5 z7 S
" o6 L+ ]' F# w. e6 X: d: l. t+ j' {
: T$ R" A- W4 S
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
6 v' \( O7 D" s% o6 g0 \* V) b  o' w; G
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
. {) x# O& x; [4 W+ k
这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
; |/ ?7 y9 V5 P( j9 {& Y% N" ^+ d$ T$ C' Y  y& T! N2 R

2 S/ a, z# p: r8 o' C9 E! ]开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑$ P" J: @8 j) f% J
: g& Z5 Z8 `1 D& u1 p0 n8 J
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

9 ^5 j0 Q$ g) C5 A惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
* q' S0 h7 C" q7 u6 x" D/ S8 w: I/ `% [! W7 @8 x- q# t
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?  _) z! B6 {0 y' p% b$ u
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. 7 B! |" ^" d$ _. o/ N
" V* f. U) |% h6 w/ s: j2 W3 u5 x( F
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 + m1 m5 O+ T- x

6 Q3 d/ L: U4 w' ^5 C惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧- o+ t8 a7 |/ F/ V6 c" e/ {
/ {  ~% ]# ~8 P
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?3 X" g$ H; Y1 r' a
2)at the end, in the end, by the end,区别?
- ^1 }  T1 {- B: Z4 x# i
! {! Q0 ]2 D! H! ^4 w$ v( j# L
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。  i9 H( r1 g/ ^6 j2 O7 J8 E

2 l7 L- f- M8 q4 }4 E# K# S* G$ Wat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了! O: b  m5 A4 A" K" }
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品
0 O% v. X: f4 g1 Y2 _/ ^5 @by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 / l' ^, P+ v- q! K$ `/ _
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
# H, r9 a. r& W( [! q+ ~2 b" U0 h" E3 i
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.

: E# R/ R$ c& h8 f) y3 `  L我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表 2 X, I/ D; P; [' |# W! s

$ _+ }# ^% A" a, C
2 L6 U8 _" k. F2 a$ l火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
- H4 z0 K- t2 Z- M5 A! [  ]6 U( c) s" v6 b& X% d2 k
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了  p& K. `. A% ~
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...

- h0 n# C0 F( T& e+ b( f4 l/ \云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的4 r3 m0 v3 V2 A1 O+ [
+ d: @; a- b- l: j& Z
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表
6 g5 H$ |1 ]9 X% r4 k6 ?0 s6 M  [2 n) E+ e0 @: U% p8 W
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
: K/ O# j2 l% U' [$ L- r2 ^, [
2 ^) k& f/ s8 e3 m; X, C再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
9 r% g& P  m4 W9 n4 o

: O4 F$ x; Y2 [$ i  X! @9 n$ s试着说说。
9 h4 ^7 d4 D. w
( A9 r# b' A+ d: @) ucomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了) G' d; n0 U( C! g7 z1 Y9 q
% N. N0 V! B& A! l8 f8 C
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
5 n" J3 |  [9 g  _
, H7 M. y4 L1 o$ d! z, b% e9 g0 e4 [. B
试着说说。1 q' L; ?+ l/ h7 p1 e
8 N3 ~! V0 f! p0 l, w9 {
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了; |1 L) X+ I* L7 n& e2 E4 H

/ R0 A$ x; n! X3 ?$ v& Isupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
9 z$ s9 _) [6 U! r0 v
! ^6 w/ g0 p0 [
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头" `- F2 h5 _+ X; @7 k8 S
我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~
- c( B: @# g  L1 T2 w* Q* J我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
9 N- _' j, v5 {2 X. h/ u
0 x$ G4 W& h4 e% @% @9 w9 ?0 N' ~0 ?# g, G& k
试着说说。" b5 L+ w+ G: [0 O

( {* H9 I4 t  M1 f3 N2 d  M' F' Scomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了* _1 ^$ m1 V3 i  c' |8 U/ M+ O* A, R
/ [, d% m! h; W8 k
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
3 E2 W  d$ o! [
% P3 O8 ^0 x4 F: y$ d. I
& O7 c* `' z! y0 L9 A
太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!3 o! b- T, J& T' {4 l! T: `' g7 v

! Y9 _& S6 }8 ^* r0 ?7 N5 D+ Bbtw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 13:17 , Processed in 0.216044 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表