埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3193|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
- m. k8 _4 y* Y- [5 {* M: {* ?——William Butler Yeats# [7 A' v7 ?/ W! O6 O$ V
! J. @% x: L" Y( d! J+ G# q+ F4 o8 E
When you are old and gray and full of sleep,
) S% `. d# W) [! t: B, H/ m% T$ OAnd nodding by the fire,take down this book,
) I; e. [0 H  rAnd slowly read,and dream of the soft look,
1 |4 G% B/ U$ U, p/ V6 fYour eyes had once,and of their shadows deep;
. j! _8 c$ \, W0 J
8 [( o; e& w; {# N) m5 k& IHow many loved your moments of glad grace,& ~. k3 W& D* D
And loved your beauty with love false or true;: U+ p7 v; t! f  R( u5 Y
But one man loved the pilgrim soul in you,
* G; V6 @- T$ L) E" A- {* r; k& f2 OAnd loved the sorrows of your changing face.
+ ]4 I8 n+ y( D' W3 X% p( l0 g; T7 B7 y  b( D- F. n( B
And bending down beside the glowing bars,
  p% J4 Z9 U. Y, wMurmur,a little sadly,how love flad2 W7 k! @' F. Y
And paced upon the mountains overhead,
3 j! w9 K1 m8 w2 D1 y+ q. _" i* P) F) G: iAnd hid his face amid a crowd of stars.' V9 F$ A5 F) E* }- b3 v
  Z' n* ^# ?: ^" S8 }
/ ?6 ^) _, i5 y, K0 c" v
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
% @, C/ h, I5 A" t$ Z现在重读,感慨万千~~~
* v6 m* A/ a  k' ]* k: Q
+ [" {: y. C( \6 d5 B2 n. p( r) ]# yHow many loved your moments of glad grace,& \4 c$ N/ [5 J: g+ M
And loved your beauty with love false or true;8 }* M4 `9 C0 G/ [9 N
But one man loved the pilgrim soul in you,% o! o* o# {0 f: P3 x8 [3 _3 v: ^  U% ]
And loved the sorrows of your changing face.& [$ Q' l$ r$ D: I9 d! M, N8 H
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~, ?3 M( L5 R% |# N/ N; ~

' i/ j  A+ Y5 N, l0 _* t不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,9 z$ y# z1 X' x5 ^9 `' r" P
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆1 Q* }+ n0 n3 @- i  D0 t" [
1 [& {( G! s6 [. b0 K; {7 b
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
3 X% f* ?' r- \. P; b也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~3 B. X/ d% U1 G4 d
who misses who?
6 R2 A  a$ S6 ]# y1 V5 W* z3 X2 b- {  z# L
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne5 l, \9 O- Z- J

; ?- n4 q" f9 ^1 y ----------by   Robert Burns 2 {, n' a  Y7 G8 t( w
5 |) M) M" m" s- v" m: s" N
    Should auld acquanintance be forgot,
6 m4 K# @8 S. R$ S; @$ m7 Z. q& ]  b9 o$ i  O" k
    And never brought to mind? ! C$ S; u9 k$ I( z$ u; m! Z; l, r( ?
& I9 b; Q6 m8 J. R9 ^
    Should auld acquaintance be forgot,
2 g1 W: H: _; P! `( D) Y$ C
7 K, d& X( j% N4 C) l    And days of auld long syne?
+ Z! s. e' R. h2 S8 Q  O, a8 c! a* ?% ~- R  v" s( g2 w4 _! t
    And here's a hand,my trusty friend
  Q4 ?7 H- X, q4 G2 p# w+ [( Z2 J: i* o0 q7 A0 i
    And gie's a hand o' thine; - T) {. q3 H  b& ]

6 n! r  |" W# T0 J, @3 j" A    We'll take a cup o' kindness yet.
3 ?$ Y/ [5 d4 t$ X. [
& x0 f% Y  G1 W' Q& p+ k    For auld lang syne.   {: u$ s; p8 R7 ?* P

1 Y0 u# C# J/ g! J+ ?. ~2 }, ^. n    For auld lang syne my dear, 5 |4 v+ {8 x& F! k% `0 U

' z. z. ?( R( ?! ?) }    For auld lang syne, ; `( }0 ~4 I5 V3 @2 Y# {
# k  a: F) A! C! `; B$ S0 R
    We'll take a cup o' kindness yet 7 |9 ?: W5 n; B5 n- Z3 y7 N
8 C, O0 _) V0 d. \. O
    For auld lang syne.
" F* ^3 [5 |, R) V% B0 C* e
% \( X) P; R3 ]  l* j7 n4 ^  e! Y2 @% @* ]' ^+ o4 z6 {
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
) H! s' D: ^4 f2 H. p" Z5 n$ _留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
% e1 @# h5 V6 z
  w0 `5 ?. f2 k' M2 R& l- _  y----------by   Robert Burns
" \. U' ?4 t1 i. l$ s' L5 o6 j4 Z6 K5 w2 x3 ]
    Should auld acquanintance be forgot, 5 J$ `2 T% r6 U- V, H/ ^- l
' `5 J4 q- f" I" X* M' |
    And never brought to mind? : c) n; E# K+ ?& m% N' A' [
- l% C- [8 V) g! \3 ?+ G' ]# Z8 a
    Should auld acquaintance be forgot, 2 x, X$ ^4 i# Y8 P7 O# H

) p2 p$ j; Z# V+ d$ e    And days of auld long syne?
% V( J  {" S* ~! Y# }" W
9 c$ p  F; |8 h2 U# {    And here's a hand,my trusty friend
& N" U1 k, G4 T$ |$ r8 H8 M6 T/ L6 _0 v5 i8 s7 N! I1 p& e( X9 S( d& |
    And gie's a hand o' thine; ( v* K, p- L4 N1 y! t  e0 s  b7 Y% m
" K# V- ~& P* g" q$ M$ j" y
    We'll take a cup o' kindness yet.
' Q+ P# B) d$ Q1 Y8 _% d9 \8 X  L8 O4 c* y6 ^: f/ J
    For auld lang syne.
0 D4 T; x0 i" [
6 j, Z' Z& d' N6 ?4 n( W0 L9 Y. I    For auld lang syne my dear, 2 e4 Y, j- R3 f# N1 D
' c7 a' w* J# ]% n6 _' U
    For auld lang syne, ; H# v! J, p% F1 o
7 Z6 o! i8 z+ D) y" C4 j' Z- E$ _
    We'll take a cup o' kindness yet
& E1 o4 H5 {  T4 |* B" d0 h! H! ]! O" `- @
    For auld lang syne.
% r4 n* _( ~6 B! |/ U8 x! r( r
5 Y4 \( a$ {0 Y6 d, q+ _7 f3 c. O
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。5 `. p, V& y4 b, x( [. ], ~) f

8 q4 i8 N3 `, Q3 G魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
3 U) e* e5 F! T1 e* @( v% l9 t
; j3 Z  z- e# k$ Y这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
5 O9 }& d) d: R" I# K2 \, r( z% _- M5 Z3 `- k; j, }# N  q
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
) Q6 H3 i9 ?+ p7 |( ~/ p! |& G
& ~9 B% B: Z2 `2 P% o7 C& U+ N0 y还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
# L5 _5 o% m/ I& E# S8 g' eThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 19:00 , Processed in 0.146843 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表