我先转个小贴~~
, L3 T5 k( B) W) B! ~1 v, Y) y# x
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
" ^, H6 N) N8 z+ P. Dreview):" _/ B0 T$ C1 d2 e( a3 x
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
4 K7 I( J6 @/ g; l2 [ S- Kof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
: d, j0 s9 p8 k% l Kthe passage of time.
3 [5 I$ K# D5 r& |+ P
/ x/ D1 j8 c: O/ L5 ?就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
" _2 A$ u, u* i! Q# Q' C( b& C% atime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
4 y) Y) _# u8 w8 J, M* ]; w1 G& ]( \没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
/ G h0 A/ c) e8 U要小心的地方:/ }5 U& j3 {0 x9 |
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可5 Y$ W1 O) s7 `( @; j; n
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
) V0 A% n; |* U2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
; e+ }# @6 m% `: H, r1 p6 b6 U! @9 qu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。! r9 y. f- S- V9 U. w; L0 G
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
2 D- f/ {2 @# X! Z$ P个词重读了
( ?3 K6 y1 B4 o L2 G3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听7 F9 p& Y- `+ Z$ _. |5 }0 }; E% s1 {8 [
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
2 w5 i2 i) J1 k9 [# l/ }- J- u么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等+ @2 g% f5 J) Z7 w- @
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就: v+ X4 V: i: f! F7 w6 {
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例9 a7 S2 |2 B2 G C1 D5 K
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只: F# d1 N$ j& G; k) m; D
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
1 V4 n/ w0 m3 ]. T; A0 Z. E7 G5.重读内容要发音拖长
# T7 s. L ~- M- J3 E4 h( l, p1 k1 H0 ^
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |