我先转个小贴~~
6 c0 l9 Z Q* ]$ m( Z/ O" h
% A; {* M& ~( l+ U' @! t英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman 6 {" V% G( m# g" e
review):
. E$ S3 L/ F" y3 PSet aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread 5 {1 k& c. A2 s# V5 i) ^% c
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
; [5 x$ c1 p: p( b( X: Kthe passage of time.
, t# P0 B) V, s m$ s( ^
2 N; V* x! V" Y$ b6 X7 P$ Y就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of " H6 F S) P/ I
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
0 l+ K5 h8 K& q6 a# f没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需- P% p9 t5 V# u" @* q4 ~
要小心的地方:( G% w% b1 k! h. b* `8 ?
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
- k3 k* A% @1 Z+ ]选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
4 y$ @$ H$ d f8 c0 E6 Q/ K1 K2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有/ v! l; \! M7 E1 B+ w1 |
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。4 \/ \5 d* R. N
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
9 a$ {- w7 |3 k7 r4 O; k* T个词重读了2 D6 K( H3 O7 q% j' u; L
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听1 q3 B/ c; U% W4 D
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
0 |+ }3 ?' u9 ^么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
3 J8 g, `1 \2 n& v4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就/ L: }$ v: k) p$ N
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例' _* Q) f9 A* h9 r# s
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
7 M/ n% E$ ]/ M+ i8 o6 v能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读- {' A6 y6 i' I, n9 G% r: P
5.重读内容要发音拖长
; r: \# H0 Z4 s$ P# c' m
1 ^" G6 R0 ?9 `7 }- J! J2 t2 S[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |