我先转个小贴~~
# D& |! r" i: U: c T( C; ?% Q. F7 E k" ]0 v; b/ d- n4 [
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman 1 _! |" [3 x5 L$ Y. q; \4 `: k9 t
review):
6 B4 v+ i4 H5 F7 e8 i6 d5 qSet aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread G9 T( ^: ?- a8 r
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
# q: n0 |# H- Y1 ithe passage of time.2 p% L5 P. b, a7 Z# q" G9 q4 O
1 p4 K: I& H; ?1 b9 w+ |就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
& \: m' `6 I% u M! ftime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
1 Z( I( [# i( O0 g6 S+ v没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需. p3 \* J& ]* |
要小心的地方:
1 s% p: ?2 [* Z& `2 e! `1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可7 N( Y& V6 n' n8 F$ }/ L3 g& N
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
0 y. p5 S, B; `2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有# s" l9 o6 S2 L( I+ R+ X$ v
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
/ S) W5 F: D2 I- `$ C) b `9 o这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整 R4 y% J$ R9 M; ^- S( C
个词重读了
E: R* i3 t3 @3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
/ C$ H2 x; V! q4 K1 h" j上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
8 I& D: e; Z0 T2 w% u" n么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
6 q% [, k8 j: D) H& G0 `4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就# `" c6 e- h" o. t) @) [& W
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
' V, l* W: X1 Z' z8 W子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只. f$ T& z5 K5 s$ [
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读6 n# D1 Y- G' D
5.重读内容要发音拖长
( C/ x- D+ u& f2 p0 U( [
6 y& [% x, M9 e5 D2 _[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |