埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3078|回复: 2

英文中关于“缘分”的译法及例句

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 16:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
缘分”是所谓命中注定的人与人遇合的机缘。英译“缘分”(亦作“天缘”)以及“有缘”、“无缘”常用的英文词有fate, luck, lot, destiny 等。请看几个例子:" Z1 k: d* O" h

7 q1 d2 _( k, U+ C3 P2 M$ t1.富贵功名,前缘分定。(《西游记》)* \- z8 h% O7 d5 J! }
: N6 F6 ]  j  \7 b8 n
Wealth and honor, glory and fame, are predetermined by fate. (W.J.F. Jenner 译)% ~3 b2 Y: J8 _& Z, {
& z: k5 s$ W9 u! r2 c
2.[宝玉问香菱为何薛蟠相亲定下了金桂,香菱笑道] 一则是天缘,二来是“情人眼里出西施”(《红楼梦》)  
1 [3 ^. ^% h- \* T2 [
2 D: e) ~! ^; T+ H+ m4 `It‘s partly fate, and partly a case of "Beauty is in the eye of the beholder."(杨宪益、戴乃迭 译)  6 s$ F& N2 E! w( H7 g7 y3 x. |& z
0 p! M: S5 l3 Y; B1 ~
3.[王婆为了撮合西门庆和潘金莲,故意问前者是不是妻子死后,没有别的女人他中意的。西门庆争辩说]做甚么了便没?只恨我夫妻缘分上薄,自不撞着!(《水浒》)0 @" ?# S. l0 a, n$ y0 h9 r
! b. o( A# u5 w& E6 ]8 R/ \
Who says there isn‘t? It‘s just that my marriage luck has been bad. I‘ve never met the right one. (S. Shapiro 译)  z5 l: p; q& |% y; z- R
' M  k' _4 n" i) I9 i
4.她无缘,小生薄命。 (《西厢记》)  
$ ~1 e! {" t6 }0 Z- r' N6 i; W; S; Q) G' F: F: _
She lacks the karma; I‘m out of luck. (S. H. L. Idema 译)
( B7 g. s: z5 @( J' p+ B) H$ T9 W9 m
5.[刘备送别徐庶时说]备分浅缘薄,不能与先生相聚。(《三国演义》)
! o- f4 G6 `4 Q$ U# Z1 y" l0 x/ S% O! c7 {* n
My meagre lot, my partly destiny keep us from remaining together.( M. Robers 译)
. {6 [* D- j! ?2 e# [( d% P0 V* p0 u8 J4 `, V" C8 [- ^
6.[杜慎卿向季苇萧诉说自己没有知心朋友]只为缘悭分浅,遇不着一个知己,所以对月伤怀,临风洒泪!(《儒林外史》)
5 g% i! c/ o/ E1 m, w
; ^: e( D$ f5 D$ H- FBut I have not been lucky enough to find a true friend, and that is why I so often give way to melancholy! (杨宪益、戴乃迭 译)
, ?) |; H# P9 l5 m
' q: X) Q/ K1 g+ o& d+ g' b, B7.君琴瑟之好,自相知音;薄命人乌有此福。如有缘,再世可相聚耳。(《聊斋.宦娘》)6 c6 l# {' o$ F& t2 R2 {# Y( x

1 `; a& r; t: ~& [9 ~: s+ n* c6 hYou are like a matching lute and zither set. You can appreciate each other‘s music. Fate has been too unkind to allow me
2 s0 |2 f4 L) w, h$ j' H6 W- _/ F/ D! u5 R+ H5 T
such blessings. If we are linked by the ties of destiny, we will meet again in the next life.  (D.C. & V. H Mair 译)" O9 e! S" c: l- q3 J+ H
: X4 u6 x9 J# b% J/ }2 {. w
8.[方鸿渐看不中张小姐,心中暗说]“我你他”小姐,咱们没有“举碗[案]齐眉”的缘分,希望另有好运气的人来爱上您。  (《围城》)
% t5 A9 j$ o. M# m# O9 F  _4 y, R: f9 o6 P9 B/ ~
Miss Wo-Ni-Ta, we just weren‘t meant to "raise the bowl To the eyebrows." I hope some other lucky guy falls in love
) ^8 l% Z0 _' b+ w0 p" J4 h9 T6 {0 E" _9 L* p& _, `
with you. (J. Kelly、 N. K. Mao 译)
5 Y& h% b/ t8 _% L- k0 t2 T
. Z( `; l2 N5 u- u/ j: K可以看出,以上句子里的中心词都含有“命运”的意识,英译亦然。《围城》一例所mean,据New World Dictionary 等词典的解释也有 to destine or seem to destine 的意思,颇为妥帖。
/ Y' G/ \$ p- n: o7 t% w- L. ~  ^9 {8 H0 \$ ^
然而,“缘分”等词和命运的关联在有的用法里变得淡化了,甚至完全消失了。它只是泛指一种机遇或者机会。所以M. Roberts翻译《三国演义》的以下两句,用的词语和上边英译句子中的相应部分不同:+ s: b+ ]0 O" Z% X8 q8 f
7 ?9 b+ I" h, s! c
9.[刘备二顾草芦时误认诸葛均为为诸葛亮,说]备久慕先生,无缘拜会。
; H. s9 K4 Y" `/ S2 _. w: L5 ?. w2 h+ f, E, H1 _
Your talents and your virtue have ever been the objects of my esteem. But I have not had the honour of being presented to you.' y: a% s8 K5 y- Z1 Y% d: G9 l
( T( t1 r+ \5 w
不仅如此,这种机遇还可以发生在人和事物之间。体育报道里说的“无缘(进入)决赛(be barred from entering the finals; be disqualified for the finals) 即其一例。《浮生六记》的作者沈复(字三白)因妻子陈芸喜欢李白和白居易的诗,就跟她说:
! [. c6 e) K& Q9 h8 `& p
& M, M2 x; T% g/ q. c- F9 R11.异哉!李太白是知己,白乐天是启蒙师,余适逢字三白,为卿婿;卿与“白”字何其有缘耶?$ s% U5 `1 i" H/ l0 t0 n9 `

2 Y$ o) I  {% B& i6 e0 @This is very strange. So LiBai is your bosom friend, Bai Juyi is your first tutor and yours band‘s literary name is Sanbai. It seems
5 J2 f2 b8 ^) z( I3 S! Z; |- B$ E1 m! }+ W  c* V1 E
that your life is always bound up with the Bai‘s.  (林语堂 译)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 20:08 | 显示全部楼层
哈哈,我怎么觉得缘分更多用的MEAN TO BE,7 _$ u* z3 m2 W/ E% g5 p2 M5 c
我老板以前总说,IF  IT  IS  MEAN TO BE, IT IS MEAN TO BE.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-2 19:25 | 显示全部楼层
这个帖子应该家精华,好啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 18:32 , Processed in 0.103749 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表