你这是半句,前面应该还有一半吧。倒装,理解: : B! [5 P. j3 m+ y m; k: |7 Dthe portion of expenses not covered under your contact Should be appilied your health spending account
我就感觉applied后面少了个to啥的,google了一下,找到了原文0 y: E. z' e. v6 `( S8 |4 _* H http://www.marianopolis.edu/FA/Documents/2008Claim-Health.pdf: R( E ~1 ?+ G- F% j# c4 @/ _
! Z3 O: m" V. b% U7 o
Should the portion of expenses not covered under your contract be appilied against your health spending account 3 P* ]' w8 h9 S9 F: b d 5 {6 H$ C3 m8 U: W" M/ R- V翻译:那些未能在你合同中覆盖的费用,是否应该记到你的健康支出账户呢? 7 O7 _* z& ~/ ~5 y0 o7 f 2 {5 P2 q& z6 q8 z3 C[ 本帖最后由 小熊之家 于 2009-1-28 11:44 编辑 ]
超过可报额的部分,可从健康支出账户报。 . ~2 ^& Z& S3 u, D & x: {) W/ W& F4 |9 \# _For example:6 C0 t# C8 H- o! H
I bought a pair of eye glasses which costs me $400. My insurance only covers $300. Normally I have to pay the difference from my own pocket. Luckily I have a health spending account, so I can get $100 back from that account.