 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 
, B9 T* c: F( g; H2 P
' j# H. |+ u0 I2 x
, h5 M9 Z5 [, w' z0 |是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。
, m3 x/ k' z; c5 d1 N4 d. e! J- R* |# r可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ... . G$ e' _& t' @& M
; x' v: T( N+ r
有道理!
& W3 U$ I0 @$ l0 w: o" \法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,! q1 o! `* z4 U" V0 |" O+ J
17 dix-sept2 x! U9 a2 w; N' O
18 dix-huit
9 }/ I: z+ [/ T6 w2 D' s4 F19 dix-neuf- L* R2 g- n, u$ E+ W, }
而英文和德文都是先说个位数再说10位数,$ N% `. Y `, c9 w2 s. ^/ j
英文: seventeen, eighteen, nineteen
0 J0 j8 U: `% I# S! Z7 H* b德文 17: siebzehn |
|